Entretien "Famicom Detective Club Smile Man". Nous interrogeons le développeur sur le système de notation détaillé caché dans les commandes, les avantages et les inconvénients des parties inattendues, ses réflexions sur la fin et son premier nouveau travail en 35 ans.

『ファミコン探偵倶楽部 笑み男』インタビュー。コマンドに隠された細かな採点方式、想定外だった部分への賛否両論、結末への想い、35年ぶりの新作について開発者に聞く。

Les titres classiques sortis il y a plusieurs décennies sont parfois relancés dans les temps modernes grâce à des remakes ou des remasters, mais il est rare qu'une série complètement nouvelle soit publiée. La renaissance d'un tel chef-d'œuvre, qui faisait rêver même les fans, s'est concrétisée avec la sortie du logiciel Nintendo Switch ``'', sorti le 29 août 2024.Famicom Detective Club Smile Man».Il s'agit du premier titre entièrement nouveau de la série depuis environ 35 ans depuis la sortie de « Famicom Detective Club : The Girl Who Stands Behind » sur le Family Computer Disk System. Le joueur incarne un détective de l'agence de détective Soraki et se lance dans une affaire bizarre impliquant la légende urbaine "Emio".Je suis sûr que de nombreux fans étaient ravis de pouvoir jouer au nouveau Famicom Detective Club. L'auteur en faisait partie. Comme résumé dans l’examen préliminaire ci-dessous, j’étais curieux de savoir ce qui allait se passer ensuite, alors j’ai parcouru le jeu jusqu’à la fin. J'étais satisfait de l'histoire, basée sur une légende urbaine, des personnages à forte personnalité et des graphismes et de la production améliorés, mais lorsque j'ai vérifié l'opinion publique, j'ai été surpris de constater qu'il y avait plus de pour et de contre que J'avais imaginé Ta.


Que pensent les créateurs de cette œuvre face à de telles réactions des joueurs ? Nous avons eu l'occasion d'interroger les personnes clés du développement de Nintendo, Kaya Sakamoto et Kaori Miyaji, et nous les avons interrogés sur leurs préoccupations, y compris non seulement les histoires en coulisses derrière le développement du jeu, mais aussi les réactions des joueurs.
Attention, cet article contient fréquemment des éléments qui contiennent des spoilers. De plus, une mise en garde est écrite avant la fin, qui contient des spoilers particulièrement importants, nous vous recommandons donc d'effacer les parties suivantes avant de lire.

M. Kazu Sakamoto(Yoshio Sakamoto)

Il est le créateur du « Famicom Detective Club » et est en charge de « The Dispared Successor », « The Girl Standing Behind » et du remake de Super Famicom. Il est également impliqué dans la version remake sortie sur Nintendo Switch. D'autres œuvres représentatives incluent la série Metroid à vue latérale, Rhythm Heaven et Tomodachi Collection. Sakamoto dans le texte.

Kaori Miyaji(Kaori Miyachi)

Principalement en tant que coordinateur, en charge de projets tels que « Donkey Kong Returns », « Eshin Kyoshitsu DS » et « Super Smash Bros. Special ». En tant que coordinateur, j'ai effectué divers ajustements pour « The Disparu Heir » et « The Girl Standing Behind » sur Nintendo Switch. Miyaji dans le texte.

« Famitan » 35 ans de silence et l'impulsion pour une nouvelle œuvre

--Tout d'abord, veuillez nous parler des rôles de M. Sakamoto et de M. Miyaji dans ce travail.

Sakamoto

Oui. Bien que mon titre soit producteur, je suis en fait responsable de l'œuvre originale, du scénario et du réalisateur.

Miyaji

Je suis impliqué en tant qu'assistant producteur, mais mon rôle est le même que celui de Sakamoto. J'ai participé à la phase de création de l'intrigue et j'étais également en charge du scénario et de la réalisation.

Sakamoto

Ce n'était pas comme si nous nous partagions notre travail ; nous travaillions vraiment ensemble et nous consultions, donc il n'y avait pas de division claire.--Vous avez dit que vous aviez procédé au développement en échangeant des idées entre vous.

Sakamoto

c'est exact.

Miyaji

Cependant, même si Sakamoto ne me raconte pas l'idée de l'histoire, il dit simplement : « Je veux une idée pour l'intrigue » (sourire amer). Plus tard, en lisant le tout en entier, j’ai souvent découvert que mes idées étaient adoptées de cette manière.

Sakamoto

Je ne voulais pas rester coincé sur des parties que je n'avais pas entièrement développées, alors je leur ai demandé de trouver beaucoup d'idées pour ces parties. Aussi, je dois décider des noms de personnes et de lieux afin de lui donner une forme définitive, mais je suis le genre de personne qui écrit des histoires rapidement, donc je ne suis pas douée pour penser à des choses comme ça... Dans ce cas, j'ai demandé à Miyaji, qui ne connaissait rien à l'histoire, de le lui laisser, et sur la base des informations que je lui avais données, il m'a suggéré des noms de lieux qui n'existaient pas. Lors du choix du nom du personnage, ils ont décidé du prénom et du nom, et ont également pris en considération le sens du mot, donc je suis reconnaissant qu'ils aient trouvé un si bon nom.

Miyaji

Sakamoto dit que c'est une information, mais il ne s'agit que d'une seule ligne. Par exemple, les informations sur Junko Kuse la décrivent uniquement comme une « détective cool » (mdr).

Sakamoto

Je ne vous dirai pas ce qui se passe dans l'histoire (mdr). Ce serait mauvais s'il y avait des différences de dénomination entre les personnages importants et les personnages non importants en fonction de leur position dans l'histoire.

--Je vois. Cependant. C'est incroyable comme on peut choisir un nom sur la base de peu d'informations, en tenant compte du nom et de la sonorité du mot.

Miyaji

À partir d’une seule ligne d’informations, j’ai créé ma propre image du personnage et je l’ai nommé.――Je voudrais vous poser à nouveau des questions sur les circonstances derrière votre décision de créer une nouvelle version de « Famicom Detective Club ». Auparavant, Famitsu avait eu un entretien avec M. Sakamoto et M. Asada de MAGES. À cette époque, M. Asada m'a dit : « J'ai accumulé beaucoup de savoir-faire, j'aimerais donc créer une nouvelle œuvre. ' Sakamoto-san envisageait-il également de créer une nouvelle œuvre à ce stade ?

Sakamoto

Pour être honnête, je n’y avais pas vraiment pensé à ce moment-là. En fait, à ce stade, je ne travaillais pas activement sur une nouvelle œuvre. Cependant, ayant pu le développer avec M. Asada et d'autres, j'ai pu le développer avec Nintendo Switch.J'avais accumulé le savoir-faire nécessaire pour créer « Famicom Detective Club » et j'avais une idée de ce que je pourrais faire ensuite. L'expressivité de la version remake était incroyable et mon désir de créer une nouvelle version s'est progressivement renforcé. J'ai eu une idée lorsque je développais la version disque pour le Famicom Detective Club, alors je l'ai utilisée comme base et j'ai demandé à Miyaji : « Et pourquoi pas quelque chose comme ça ? »

Miyaji

Un jour, Sakamoto m'a soudainement dit : « Je pense à un « homme souriant », mais... » et il a dit : « Un homme souriant... ? » (mdr).--C'est déroutant (mdr).

Miyaji

Même si ce n'est pas le début d'une nouvelle œuvre, j'ai pensé qu'il aurait pu avoir une idée, alors j'ai répondu : "Je l'attends avec impatience !"

Sakamoto

La réaction de Miyaji fut à la fois un encouragement et une pression. Ensuite, j'ai été excité et j'ai pensé : « Je dois faire ça ! » et ma motivation a énormément augmenté. J'ai eu l'impression d'entendre une voix du ciel me dire : « Faisons en sorte que cela se réalise ! » et ma motivation a augmenté au maximum.--Alors tu as eu une révélation. En excluant le remake de Super Famicom et « BS Detective Club : The Past Dispared in the Snow » de Satella View (*1), il s'agit de la première sortie de « Famicom Detective Club » en 35 ans depuis « The Girl Who Stands » de 1989. Derrière.'' Des suites sont parfois publiées pour la première fois depuis plusieurs années, voire dix ans, mais il est rare qu'une nouvelle œuvre soit publiée après une si longue interruption.

*1 : Satella View était un service utilisant la diffusion par satellite qui apparaissait comme un périphérique de la Super Famicom, permettant aux utilisateurs de profiter de jeux liés en audio. « BS Detective Club : Le passé disparu dans la neige » est le titre distribué entre eux. Le rôle d'Ayumi Tachibana était alors joué par Yuko Minaguchi.

Sakamoto

Oui, je ne pensais pas non plus pouvoir sortir une nouvelle œuvre (mdr). Si vous y réfléchissez sereinement, vous vous rendrez compte que cela fait 35 ans.――Avez-vous déjà pensé à créer une nouvelle œuvre au cours des 35 dernières années ?

Sakamoto

En fait, il s'agit du Famicom Disk System.Après avoir créé « Famicom Detective Club », j'ai commencé à voir l'horreur et l'horreur des incidents qui se produisaient réellement dans le monde, et j'ai pensé que ce serait une bonne idée de créer un jeu avec pour thème le meurtre. J'ai eu quelques doutes et ressenti un sentiment de résistance.

Aussi, comme vous le savez,

« Famicom Detective Club » est un jeu dans lequel les commandes sont simplifiées et le jeu suit l'histoire, mais quand j'ai réfléchi à la manière de faire évoluer cela, je n'ai pas trouvé de réponse. C’est en partie à cause de cela qu’il s’est progressivement estompé.

Cependant, au milieu de tout cela, la Super Famicom dont j'ai parlé plus tôt

J'ai décidé de refaire « The Girl Standing Behind ». Il s’agissait d’un épisode initialement diffusé, j’ai donc pu le faire sans être trop conscient de l’incident réel. Puis, avec la Super Famicom, le niveau d’expression pouvant s’exprimer a considérablement augmenté. J'ai trouvé cela intéressant et cela m'a fait connaître un peu plus le nouveau Famicom Detective Club.

Le grand tournant a eu lieu lorsque nous avons développé une version remake pour Nintendo Switch. Profiter pleinement de la puissance expressive de la Nintendo Switch

En créant le « Famicom Detective Club », j'ai pu résoudre ce que je pensais être un problème. Je pensais qu'il serait possible de créer quelque chose qui soit davantage axé sur l'idée d'un jeu qui repose sur l'histoire à jouer, et qui consiste moins à être un appréciateur. Je pensais que si je faisais « Famicom Detective Club », je serais capable de transmettre correctement ce que je voulais vraiment transmettre, et j'ai commencé à penser à faire une nouvelle œuvre.

Le plus populaire est le détective Kanbara. D'un autre côté, M. Fukuyama...


--Le nouveau travail est né de ces réflexions, et le mot-clé « homme souriant » est venu au début de M. Sakamoto.

Sakamoto

Je suis d'accord. Je veux être un « homme souriant ». Comme je l'ai dit plus tôt, l'idée en elle-même est originale.Il existe depuis que nous avons créé Famicom Detective Club. J'ai l'image d'un cadavre avec un sac en papier sur lequel est écrit un visage souriant, placé au-dessus de sa tête, et je pense que cela correspond bien au thème que je veux représenter dans mon nouveau travail.--La ​​légende urbaine originale "Smiling Man" est-elle née de l'idée que vous vouliez utiliser des légendes urbaines dans "Famicom Detective Club" ?

Sakamoto

Les œuvres du « Famicom Detective Club » contiennent toujours des éléments effrayants. Dans cette œuvre, je pensais que cela ne correspondrait pas au thème que je voulais représenter à moins d'adopter une peur réaliste qui pourrait réellement exister, plutôt que des phénomènes psychiques ou paranormaux invisibles.

Ce travail est

Dans l'histoire de "Smiling Man", le thème principal de l'œuvre est l'arrière-plan des légendes urbaines, donc j'ai pensé que le seul élément effrayant était la légende urbaine, et j'ai aussi pensé que l'idée de mettre un papier le sac avec un visage souriant sur le corps était aussi intéressant, cela ressemble à une légende urbaine, donc ça me va bien. Dans un sens, je pense que j'ai eu de la chance de ne pas avoir eu affaire à des légendes urbaines dans les précédents jeux Famicom Detective Club.--Dans "Ask the Developer" sur le site officiel de Nintendo, il a été dit que le design du sac en papier de l'homme souriant avait été choisi parmi divers designs écrits par M. Miyaji, mais c'est aussi la même chose que l'intrigue. sans une image claire ?
*Cliquez ici pour le site officiel de Nintendo « Nous avons demandé au développeur »

Miyaji

Oui. Je ne savais rien du déroulement de l'histoire, et sans aucune explication détaillée de la part de Sakamoto, il m'a soudainement demandé : « Pourriez-vous s'il vous plaît dessiner un sourire sur mon visage ? » (rires) Je ne savais pas quel genre de sourire ils voulaient, alors j'ai dessiné autant de sourires différents que je pouvais imaginer. Je me souvenais des sourires que je dessinais quand j'étais enfant, et je les dessinais volontairement avec ma main non dominante pour créer des lignes molles... Lorsque j'ai soumis plusieurs sourires auxquels j'avais réfléchi, les pièces ont été sélectionnées et le produit fini était un sac en papier avec le visage souriant du « Smile Man ».

Sakamoto

Le sac en papier souriant est le visage du monstre de légende urbaine connu sous le nom d'homme souriant, mais nous recherchions un visage qui changerait complètement votre impression lorsque vous aurez appris le contexte derrière la création de l'homme souriant.

Miyaji

Quand ils me demandent de faire un travail, ils ne me parlent pas de parties importantes comme celle-ci (mdr).ensemble(mdr).

Sakamoto

Je trouve ça étonnant qu'il réponde à mes demandes sans que j'aie à le lui dire, ce qui s'apparente à une légende urbaine (mdr). D’ailleurs, si vous donnez des précisions, cela pourrait vous donner un indice, non ? Je pensais que si je demandais aux gens de dessiner des sourires sans préjugés, beaucoup de choses intéressantes en ressortiraient, et cela s'est avéré être exactement ce que je voulais. Le sourire créé en combinant les yeux, la bouche et le nez est devenu le prototype du sourire en sac en papier qui apparaît dans l'histoire principale.

Miyaji

Maintenant que j'y pense, je pense que ça aurait pu être une bonne chose que les dessins soient si mauvais (mdr). À propos, les sacs en papier Smile Man sont disponibles en deux modèles différents. Celui que j'ai dessiné est le sac en papier que porte Eisuke Sasaki, et l'autre est le sac en papier que porte la légende urbaine Smiling Man. Cette dernière est une image créée par des personnes basée sur des légendes urbaines, le design est donc légèrement différent.

Sakamoto

Le visage de l'homme souriant de la légende urbaine apparaît dans une scène insérée à la fin du prologue. Non seulement la bouche mais aussi les yeux ont la forme d'un croissant de lune, ce qui le rend encore plus effrayant. Si la légende urbaine de l’homme souriant vivait seul, à quoi ressemblerait-il ? C'est ce que je pensais et je l'ai effectivement essayé en interne.

Miyaji

Le thème était « À quel genre d'expression pensez-vous lorsque vous entendez le mot « sourire effrayant » ? » Nous avons demandé à des personnes de différents départements de l'entreprise de dessiner leurs propres dessins, et un grand nombre d'entre eux avaient des croissants de lune pour le les yeux et la bouche sont.

Sakamoto

Donc, si vous imaginez un sac en papier souriant dans les légendes urbaines, je pense que vous verrez probablement un visage avec des yeux en forme de croissant de lune.

--Le design a été pensé d'une manière proche de la façon dont les légendes urbaines sont nées.

Miyaji

Je suis d'accord. Je pense que j'ai pu créer quelque chose de proche de l'image que les gens créaient eux-mêmes.--En parlant de l'homme souriant, le teaser du site publié le 10 juillet 2024 était également impressionnant. Était-ce le site créé en pensant à la légende urbaine de l’homme souriant ?

Miyaji

J'ai créé cette œuvre avec l'image d'une « légende urbaine » qui change de forme au fur et à mesure que l'histoire se propage, et la vérité qui se cache derrière. Le sac en papier avec un visage souriant qui a été utilisé dans la partie principale est issu de la légende urbaine de l'homme souriant, mais pendant un instant, Eisuke Sasaki a été montré portant un sac en papier souriant sur la tête. C'est un petit détail, mais la façon dont ils portent les trench-coat et leur posture debout sont également différents.

Sakamoto

De nombreuses personnes l'ont remarqué.--Ah, il y avait un mécanisme comme ça. Quels ont été les aspects les plus difficiles de l’écriture du scénario du Famicom Detective Club pour la première fois depuis plusieurs décennies ?

Sakamoto

J'ai du mal à écrire des intrigues. Parfois, je finis par rejeter une histoire que j'ai mise en place dans une certaine mesure parce que je ne pense pas qu'elle soit connectée ou qu'elle soit un peu différente, mais je n'ai eu aucun problème avec l'intrigue de cette œuvre. Cependant, lors de l’écriture du scénario, j’ai pensé qu’il serait un peu difficile d’écrire les interactions de certains personnages, compte tenu de mon âge et d’autres facteurs. Donc, plutôt que de dire que c'était un combat, je savais que ce serait un combat, alors j'ai décidé de m'en remettre à la sensibilité de Miyaji.--Alors, M. Miyaji, étiez-vous principalement en charge de ces discussions ?

Miyaji

Si je devais donner un exemple clair, je dirais les scènes où les personnages perdent leurs réserves parce qu'ils sont proches, ou les scènes où des enfants immatures, entre enfants et adultes, expriment leurs sentiments, comme ce qui se passerait s'ils se battaient. Je l'ai écrit.

Sakamoto

C'est peut-être à cause de mon âge, mais je pensais que si j'écrivais des scènes où de jeunes enfants expriment leurs émotions ou où la fille parle, ce ne serait pas un portrait réaliste si je l'écrivais à partir de ma propre image. En ce qui concerne les scènes qu'il serait préférable de laisser à Miyaji plutôt que de les écrire par moi, c'est Miyaji qui les écrit principalement, mais nous partageons tous les deux nos opinions sur le scénario, donc je pense que tout se déroule bien dans l'ensemble.--M. Miyaji, c'était la première fois que vous écriviez un scénario, mais y a-t-il quelque chose en particulier auquel vous avez prêté une attention particulière ?

Miyaji

Lors du développement de la version remake, Sakamoto a demandéOn m'a dit que les thèmes les plus importants du « Famicom Detective Club » sont « l'amour familial » et « le sentiment de prendre soin de l'autre personne ». « Famicom Detective Club » dépeint un drame humain en y ajoutant des éléments effrayants. Cette œuvre raconte l'histoire de deux groupes de frères et sœurs, ainsi que le destin d'amis d'enfance qui vivent ensemble comme s'ils étaient frère et sœur.

Les sentiments et les antécédents des personnes impliquées sont différents, je voulais donc m'assurer que les émotions et l'humanité des personnages ressemblent à de vraies personnes. Je pense que c'est la partie sur laquelle je me suis le plus concentré. Nous étions également attentifs au choix des doubleurs qui incarneraient les personnages. J'étais très heureux car tous les acteurs étaient capables d'exprimer les émotions des personnages avec un jeu habile.

Sakamoto

Pour la version remake, nous avons demandé à MAGES., qui possède une agence de doublage, de faire le casting, mais cette fois nous avions une image plus détaillée de moi et de Miyaji pour le nouveau travail, nous les avons donc laissés faire le casting pour nous. Je l'ai reçu. Comment pense ce personnage et quels mots prononce-t-il ? Lorsque j'ai demandé à Miyaji, qui comprend et imagine cela au même niveau que moi, d'énumérer ses espoirs pour un doubleur, il a répondu : « C'est peut-être la voie à suivre. » Au final, j'ai laissé le soin à Miyaji (mdr).

Miyaji

Tout dépend de moi (mdr).--(mdr). Celui que vous avez indiqué comme préférence correspondait à l’image du personnage.

Sakamoto

Le premier choix pour chaque personnage correspondait parfaitement à l’image, ce que j’ai trouvé incroyable. Lorsque Miyaji préparait les décors du personnage, il a solidifié l'image du personnage jusque dans les moindres détails et a créé l'épine dorsale, comme l'atmosphère visuelle de ce talent et la voix de cette personne. serait un bon choix. » Avec émotion.

Yuki Ono, qui jouait M. Fukuyama, était particulièrement impressionnant. Quand j'ai entendu l'échantillon de voix, j'ai pensé : "C'est Fukuyama !" En plus de M. Ono, je suis heureux que d'autres personnes que je pensais parfaites pour ce rôle aient pu jouer ce rôle.

Miyaji

J’étais vraiment reconnaissant. Après avoir d'abord expliqué l'image du personnage, l'enregistrement a commencé et tout s'est parfaitement déroulé. En gros, je m'en remets à la sensibilité des interprètes. Non seulement les membres de l'agence de détectives Soraki comme Emi Ogata qui joue le personnage principal, Yuko Minaguchi qui joue Ayumi-chan et Tatsuki Kagami qui joue Soraki, mais tous les personnages m'ont laissé une forte impression, et quand j'ai commencé à parler à leur sujet, j'ai été impressionné. Il n'y a pas de fin. J’ai également été très encouragé par les commentaires positifs que j’ai reçus de nombreuses personnes concernant ce travail.

――Quant aux nouveaux personnages, le détective Kanbara joué par KENN était également impressionnant. Même s'il est habituellement joueur, il devient très sérieux lors des scènes importantes.

Sakamoto

Le doublage des jeux est souvent enregistré par les doubleurs individuellement, mais la scène dans la voiture où Kanbaru et le personnage principal, Détective-kun, ont une conversation émotionnelle en tête-à-tête a été enregistrée sous forme de dialogue, tout comme dans l'anime que j'ai reçu. il.

Miyaji

Seule cette scène a été forcée.

Sakamoto

J'ai pensé qu'il serait préférable d'utiliser les « pauses » dans les lignes qui se produisent naturellement lors de l'interaction entre les deux personnages pour créer une sensation de tension plus réaliste. Lorsque je leur ai fait part de cette demande, Emi Ogata et KENN ont immédiatement accepté. J’étais vraiment heureux d’avoir pu y arriver.

Miyaji

Je l'écoutais dans la cabine avec le directeur du son et l'ingénieur du son, mais tout le monde était débordé et s'est tu... La tension sur le plateau était incroyable.

--Vous pouvez ressentir le sentiment d'urgence de ce dialogue. J'ai également été surpris par la beauté des doubleurs. L'un des ouvriers chargés de la construction de la route était un vétéran, M. Ginga Banjo.

Sakamoto

Des personnages célèbres apparaissent avec désinvolture. Natsuki Hanae, qui jouait le chauffeur de taxi.

Miyaji

Ceux qui connaissent les doubleurs pourraient être surpris et se demander pourquoi cette personne est là. Cependant, nous ne voulions pas seulement avoir un superbe casting de membres ; nous avons choisi des personnes qui correspondent à l'image des personnages, et nous avons finalement obtenu un casting magnifique. Je tiens également à remercier la société de casting pour avoir procédé à divers ajustements.--Il existe de nombreux personnages forts tels que M. Fukuyama et le détective Kanbara, mais comment les avez-vous créés ?

Miyaji

Chaque nouveau personnage est créé d'une manière différente, mais le professeur Fukuyama et le détective Kanbara ont une chose en commun qui les rend un peu spéciaux. Tous deux ont été envisagés comme des personnages dès le début, mais leurs personnages n'ont été développés que plus tard... Je dirais que l'histoire de ce jeu est globalement lourde, ou devrais-je dire qu'elle comporte une série de développements sérieux, donc je pense que cela peut être fatigant à jouer et cela peut parfois être épuisant. Dans un moment comme celui-ci, j'ai pensé qu'il serait préférable d'avoir un personnage qui pourrait prendre une pause et vous faire sentir mieux simplement en apparaissant, c'est pourquoi nous avons créé les personnages que nous avons aujourd'hui.

Sakamoto

``Famicom Detective Club'' présente de nombreux personnages aux accents forts. Ils sont également dans cette position, mais ce que ces deux-là avaient en commun, c'était qu'ils voulaient des contrastes forts dus aux changements de situations et d'émotions. C’est avec ce genre de pensée en tête qu’il est devenu le personnage qu’il est.

Miyaji

Dans « Famicom Detective Club », Sakamoto nous a également appris que même si les personnages ont des personnalités pointues, nous devons valoriser leur humanité afin qu'ils aient l'impression qu'ils existent vraiment et que des gens comme eux existent. M. Fukuyama et le détective Kanbara sont également des personnages très uniques, mais nous avons également cherché à en faire des personnages auxquels vous pouvez vous identifier et avec lesquels vous pouvez vous entendre.--Le détective Kambara a un côté sérieux, qui a été mentionné dans l'histoire plus tôt, et il est vraiment cool. Cela semble populaire.

Miyaji

Cela semble être populaire ! Tant mieux pour vous, détective Kanbara (mdr).

Sakamoto

Le détective Kanbara est très populaire.――Je pensais que l'autre personnage, Fukuyama-sensei, était un personnage avec beaucoup d'élan (mdr).

Miyaji

Ahaha (mdr).

Sakamoto

Je pensais que M. Fukuyama serait aimé un peu plus... Dans la scène où Fukuyama-sensei apparaît, certaines personnes ont dit : « Je veux une commande pour dire « hit » (mdr).ensemble(mdr).――Ça me donne envie de me moquer de toi sur diverses choses.

Sakamoto

C'est ce que je visais, mais il semble que la saveur soit plus forte que ce à quoi je m'attendais (sourire amer).――J'avais l'impression que M. Fukuyama était un rival amoureux d'Ayumi.

Sakamoto

Je ne sais pas ce que M. Fukuyama pense d'Ayumi-chan (mdr). C'est un junior mignon et veut bien s'entendre avec lui, mais il ne semble pas penser à autre chose au-delà de cela. À propos, c'est Miyaji qui a écrit les scènes du détective Kanbara, et c'est moi qui ai écrit Fukuyama-sensei (mdr).--(mdr). Je pense que M. Fukuyama est une personne formidable à côtoyer.

Sakamoto

merci. Pour ceux qui trouvent cela intéressant, je pense que Fukuyama-sensei est un personnage formidable. Je pense que ce serait fatigant d'être tout le temps avec lui (mdr).

――A part vous deux, s'il y a un personnage populaire, ce serait Emoko Mama.

Miyaji

Je suis d'accord. Emoko Mama devrait avoir la trentaine, mais c'est le genre de personnage qui a vécu de nombreuses choses difficiles dans sa vie, mais qui regarde toujours vers l'avenir et vit sa vie joyeusement. Je pense que sa gaieté, ou plutôt sa positivité, est un charme que seule Emoko Mama peut faire ressortir, ce qui est différent du professeur Fukuyama ou du détective Kanbara.

--sûrement. Y a-t-il des personnages qui sont devenus populaires de manière inattendue ?

Sakamoto

En termes de popularité, le détective Kanbara est de loin le plus populaire...

Miyaji

Le détective Kanbara était le plus populaire au sein de l'entreprise. Le reste... est-ce un vieil homme ?--Grand-père ?

Miyaji

Oui. Le vieux ne comprend pas trop ce qu'il dit (mdr).--Oh, on se retrouve devant l'appartement vers la fin.

Sakamoto

C'est vrai, c'est vrai. C'est difficile d'avoir une conversation avec lui, mais il a effectivement des choses importantes à dire. C'est aussi un caractère dont les mots se terminent par "-ja".Il semble être bien accueilli par les fans, car il est familier au Famicom Detective Club.――Le détective Kamata est le maître du « ja » cette fois (mdr). Est-il vrai que des personnages dont les mots se terminent par « -ja » apparaissent dans le cadre de la promesse de la série ?

Miyaji

Je pensais le faire définitivement apparaître. À l'avance,Les fans de la série « Famicom Detective Club » ont discuté des éléments qu'ils aimeraient voir inclus, ont réfléchi entre eux et ont réfléchi à des idées. J'ai essayé d'inclure également de petites histoires comme celle-ci, ou des choses que je ne pouvais pas laisser de côté, dans ce travail. Un exemple est le personnage qui dit « ~ya ».

Sakamoto

Jusqu'à maintenant,Depuis Kumada Sensei (apparu dans « Le successeur disparu ») et Komada Sensei (apparu dans « La fille qui se tient derrière »), j'ai pensé que j'utiliserais « Détective Kamada » cette fois-ci. Miyaji l'a aussi nommé (mdr).--C'est une série de noms de famille avec ``Ka'' et ``田'' à la fin (mdr).

Sakamoto

Oui (mdr). Je pense que les fans de la série seront heureux si nous incluons des personnages et des thèmes familiers comme celui-ci. Je ne pense pas que l'évaluation serait extrêmement négative même si ces petits détails n'étaient pas inclus, mais cela me rendrait certainement triste. C'est pourquoi j'ai décidé dès le début d'inclure beaucoup de petites histoires dans cet ouvrage.

Détective Kamata qui est apparu dans "Smile Man".

M. Kumada (écran de gauche) de « Le successeur disparu » et M. Komada (écran de droite) de « La fille debout derrière ».

Avantages et inconvénients des pièces inattendues. Ce que pense le développeur de « Famitan »


--Ensuite, au sujet du système de jeu, bien qu'il suive la version remake, le guidage est plus naturel que le jeu précédent, et j'ai l'impression que le tempo s'est amélioré, puisqu'il faut choisir quelles commandes utiliser pendant l'enquête . D'un autre côté, je pense qu'il y a aussi le problème que si vous facilitez le jeu, vous aurez moins de temps pour vous en préoccuper, et le volume sera réduit, pour ainsi dire. Comment avez-vous pensé à l'équilibre ?

Miyaji

C'est la première nouvelle œuvre depuis 35 ans, c'est donc la première foisNous pensions que beaucoup de gens joueraient au « Famicom Detective Club ». Si ces personnes restent coincées au milieu de l'histoire, ou consultent un site de stratégie parce qu'elles ne comprennent pas du tout, je pense qu'elles perdront tout intérêt pour l'histoire. Nous voulions éviter cela autant que possible, c'est pourquoi nous avons ajusté l'équilibre afin que tout le monde puisse progresser dans l'histoire. Dans le même temps, nous avons pris soin de ne pas trop dévier entre les commandes que les joueurs choisissent lorsqu'ils réfléchissent à quelque chose et les commandes qui font réellement avancer l'histoire. De plus, je ne dis pas que c'est un remplacement, mais je pense que ce n'est pas que le volume ait diminué par rapport aux œuvres précédentes, car nous avons enrichi les conversations et incorporé divers jeux.

Sakamoto

Nous décrivons le genre de cette œuvre comme un « drame interactif ». Je considère les drames interactifs comme quelque chose d’hybride entre un roman visuel et une aventure textuelle. Nous avons combiné le confort d'un roman visuel, où l'histoire avance en appuyant sur un bouton, avec le défi et le frisson d'être immergé dans le monde et de laisser les choses se dérouler, comme dans une aventure textuelle. De plus, comme Miyaji l'a expliqué plus tôt, nous avons développé la conception avec l'intention de conserver uniquement les parties auxquelles il était facile de répondre, sans que l'enquête ou la déduction ne paraisse déraisonnable.

--Il semble que vous ayez ajusté des éléments qui étaient difficiles à comprendre dans l'ancienne enquête du Famicom Detective Club pour les rendre plus faciles à comprendre.

Sakamoto

passéNous sommes conscients des aspects déroutants du Famicom Detective Club. Il fait des allers-retours entre plusieurs endroits et place les drapeaux un par un, identifie ce qu'il recherche dans une vaste zone, appelle à tour de rôle deux personnes et écoute leurs histoires. Nous avons examiné les domaines qui nous paraissent problématiques et avons facilité leur enquête.

Miyaji

Je suis également en train de revoir les commandes qui n'avaient aucun sens. Même s'il existe des commandes, lorsque vous essayez de les sélectionner, vous êtes déçu lorsque tout ce que vous obtenez est "...". Je voulais qu'ils apprécient la recherche et la conversation, mais j'ai fait très attention à ne pas leur donner une réponse "..." car cela les mettrait mal à l'aise et les amènerait à se sentir déconnectés.

Sakamoto

A l'époque, nous utilisions "..." pour faire comprendre clairement au joueur que si cela apparaissait, cela ne servait à rien de sélectionner une commande. Dans la version disque, il n'était pas possible d'augmenter le texte en raison de la capacité, mais cette fois nous avons pu le faire fonctionner sans utiliser trop de réponses "...". C'était aussi une nouvelle découverte pour moi.--Le nombre de modèles de texte en fonction de la commande sélectionnée a considérablement augmenté. J’ai surtout été surpris de voir que le texte indiquant si je mangeais ou non du curry changeait selon que j’allais ou non dans un restaurant de curry. Je pensais que cela devait être tout un défi puisqu'il était entièrement exprimé...

Sakamoto

Le magasin de curry était une idée de Miyaji (mdr).

Miyaji

J'ai pensé qu'il serait plus intéressant d'inclure les commerces en centre-ville. Lorsque j'ai proposé cela à Sakamoto, il l'a immédiatement accepté.

Sakamoto

Miyaji n'arrête pas de proposer de petites idées. J'attendais cela avec impatience, me demandant ce qu'il dirait ensuite. Nous avons inclus toutes les histoires du centre-ville parce qu'elles étaient intéressantes, mais le scénario était entièrement terminé avant l'enregistrement audio, nous n'avons donc eu aucune difficulté. Le plus gros problème était avec les doubleurs. Le nombre de lignes va augmenter et vous vous êtes peut-être demandé ce qu'elles étaient censées dire. Cependant, je pense que les petites histoires l'ont rendu plus intéressant et que le magasin de curry semble avoir une bonne réputation, donc je suis content de l'avoir fait.--J'ai été surpris quand le curry est sorti.

Sakamoto

Je suis le genre de personne qui se laisse emporter, alors j'ai dit : « Préparons une illustration du curry » et je lui ai demandé d'en dessiner une. C'est comme ça que le nombre de petites histoires a progressivement augmenté (mdr).

--(mdr). Des questions dans le jeu telles que des déductions finales et des questions à remplir sont désormais posées à des points importants, et il semble qu'il y ait plus d'opportunités de résoudre des mystères qu'auparavant. Était-ce quelque chose dont vous étiez conscient lors de la création de votre nouvelle œuvre ?

Miyaji

Oui. Dans ce travail, les affaires que le détective-kun doit poursuivre sont des mélanges complexes de diverses choses, telles que des affaires passées et les actions d'autres personnages, donc il a le temps de s'arrêter et d'y réfléchir à un moment donné, ai-je pensé. Je serais confus ou je comprendrais mal ce que je poursuivais. Par conséquent, j'essaie d'organiser les informations en incluant un raisonnement résumé et des questions à remplir aux points clés.

Sakamoto

Puisqu'il s'agit d'un jeu dans lequel vous incarnez un détective et enquêtez, nous voulions ajouter un peu plus de profondeur aux parties où vous pensez que l'enquête est difficile.--J'étais heureux de voir plus de scènes où j'ai été félicité par Ayumi-chan et Soraki-sensei.

Sakamoto

Nous avons demandé à Ayumi-chan et Soraki-sensei de représenter nos sentiments.

Miyaji

Après tout, je suis vraiment heureux quand je reçois des éloges.

Sakamoto

Surtout Ayumi-chan (mdr).--Après sa sortie, certaines personnes ont dit que le jeu ne ressemblait pas au Famicom Detective Club. Pour commencer, j'ai personnellement pensé que « Famicom Detective Club » ressemblait plus à un drame à suspense qu'à un mystère avec des soi-disant trucs et autres trucs. Qu'en pensez-vous ?

Sakamoto

Certes, je n'ai pas utilisé de soi-disant astuces.Je considère le Famicom Detective Club depuis l'époque du Disc System comme quelque chose comme un film, dans lequel vous jouez à travers la série en y réfléchissant vous-même, et ce n'est pas un "jeu mystère" comme on l'appelle communément.

Les joueurs jouent le rôle de détectives, mènent des enquêtes et collectent des informations. Ensuite, à mesure qu'ils font correspondre leur raisonnement avec la vérité de l'incident, ils aiment penser à des choses comme : « Ah, c'est ce que je pensais » ou « Je n'ai pas compris ça ». Personnellement, je pense qu'il s'agit d'une forme de divertissement similaire aux films et aux séries dramatiques. Initialement

``Famicom Detective Club'' est un jeu où vous pouvez déduire des choses dans votre tête et vous amuser.

En plus du point de vue du détective-kun, cette œuvre introduit également de nouvelles perspectives telles que celles d'Ayumi et Soraki, ainsi que des scènes de flashback d'un point de vue qui n'appartient à aucun d'eux. Nous pensons qu'en saisissant des informations plus objectives du point de vue à la troisième personne du joueur, un « autre détective » invisible, l'éventail des considérations a été élargi.

En outre, il existe de nombreux endroits où les descriptions détaillées ne sont pas intentionnellement faites. Demandez-leur de réfléchir à de telles choses et de penser : « Voilà à quoi ça ressemble. » En ce sens, il y a beaucoup de place à la réflexion au fur et à mesure que l’histoire progresse.

« Smile Man » est peut-être le plus similaire à « Famicom Detective Club ».

Miyaji

Quand est venu le temps de travailler ensemble sur un remake de la Nintendo Switch, Sakamoto m'a demandéIl m'a également dit que « Famitan » n'est pas un système de jeu dans lequel vous résolvez des astuces astucieuses pour deviner que cette personne est le coupable. Il s'agit plutôt de la représentation détaillée des personnes, je pense que c'est le plaisir unique de « Famitan ». est différent des jeux.

Sakamoto

« Famicom Detective Club » est un drame humain que vous pouvez regarder. Cependant, je pense qu’il est facile de se méprendre sur le fait qu’il s’agit d’un jeu mystérieux. C'est pourquoi nous appelons cela un drame interactif, et notre défi futur est de faire en sorte que cette image se diffuse tout au long de la série.

――La raison pour laquelle il y a eu tant de controverses, même si M. Sakamoto et son équipe ne l'avaient pas imaginé, est peut-être parce qu'au cours des 35 dernières années, chaque joueur a développé sa propre version du Famicom Detective Club. C'est ce que je pense du « Famicom Detective Club ».

Sakamoto

Cela peut aussi être un facteur. Parce que ce travailLa structure de l'histoire a été modifiée, passant de « L'héritier disparu » à « La fille debout derrière ». Dans les œuvres précédentes, le nombre de personnes suspectes disparaît progressivement et les personnages se rétrécissent naturellement, mais dans cette œuvre, les personnages continuent avec les personnes suspectes et les mystères restants, et ils sont tous révélés d'un seul coup à la fin de l'histoire. Dans le climax, la structure dans laquelle les points sont reliés par des lignes est la même qu'auparavant, mais cette fois la façon dont le climax est créé est différente, ou plutôt la grande montagne arrive d'un seul coup à la fin, ce qui n'est pas typique de Famicom. Club de détectives. Vous pensez peut-être cela.

Miyaji

À l'époque du Disk System, il était divisé en deux parties, donc je pense qu'ils ont créé une pile de scénarios à la fin de chaque partie. J'imagine ça. maisDans le cas de « L'Homme Souriant », la vérité se rapproche progressivement. Je pense que c'est la caractéristique de ce travail, et aussi la différence avec les travaux antérieurs. Puisqu’il s’agit de légendes urbaines, je dirais que cela me donne aussi un sentiment de peur. Au lieu d'avoir peur de choses qui n'existent pas, comme des phénomènes paranormaux ou mystérieux, ma peur s'est transformée en celle d'entendre des rumeurs désagréables ou des personnes suspectes, et j'ai soudain eu peur de ce qui serait normalement un retour à la maison normal. est la partie où les avantages et les inconvénients ont été divisés.--Je vois. La raison pour laquelle M. Sakamoto a initialement parlé des avantages et des inconvénients dans la vidéo (*2) est qu'il anticipait la réaction à la soi-disant fin, n'est-ce pas ?

Sakamoto

Les avantages et les inconvénients que je pensais au départ étaient comme vous l'avez dit, et je pensais qu'il y aurait des gens qui se sentiraient négatifs à propos du résultat final de ce travail et le rejetteraient, ou qui l'accepteraient et diraient que c'est ce qu'ils pensaient.

*2 : Dans la vidéo de « Famicom Detective Club Smile Man » évoquée par le producteur Kazu Sakamoto, qui a été publiée au moment de l'annonce de cette œuvre, M. Sakamoto a déclaré : « C'est une expression directe de ce que je voulais dépeint, surtout la fin peut être source de division selon la personne. "


--Ce sera un spoiler, alors laissez-moi vous demander plus de détails plus tard.

Sakamoto

Cependant, même s’il y a eu quelques aspects inattendus, je suis vraiment reconnaissant de recevoir les diverses opinions de tant de personnes. Aussi, il y a des gens qui comprennent ce que nous voulions transmettre et nous soutiennent, ce qui est très encourageant.

Miyaji

Il existe tellement de jeux, mais je suis vraiment heureux et reconnaissant que les gens choisissent ce jeu et y jouent. De plus, ce travail comprend de nombreuses langues (*3) en plus du japonais et a été bien accueilli à l'étranger. Il est très intéressant de constater que même si l'œuvre se déroule au Japon, elle a été bien accueillie par les gens à l'étranger.

*3 : Contient l'anglais, le français, l'italien, l'allemand, l'espagnol, le coréen, le chinois (simplifié) et le chinois (traditionnel).

Sakamoto

Je suis surpris que de nombreuses personnes à l'étranger aient fait l'éloge du thème et de l'histoire de cette œuvre plus que ce à quoi je m'attendais. Le marché étranger des jeux d’aventure et des romans visuels n’est peut-être pas vaste du tout,Tout d'abord, je suis content que Famicom Detective Club ait été bien accueilli, même si la version remake ne prend pas en charge certaines langues. Par rapport à avant, il y a beaucoup de gens à l'étranger qui s'intéressent à la sous-culture japonaise, j'ai donc pensé que si je transmettais mon message clairement, il serait compris même si le pays ou la région était différent.

Attention aux spoilers ! Bits pour les fans et réflexions sur la fin


--Comme c'est une excellente opportunité, j'aimerais vous poser des questions sur les spoilers. Ceci est un petit spoiler, mais dans cette œuvre, un téléphone portable apparaît, et lorsque vous entrez le numéro de téléphone et composez le numéro qui est apparu dans la série, vous verrez un endroit qui rappelle le cabinet d'avocats Kanda de « Le successeur disparu ». » et « Behind the Scenes ». J'étais heureux de me connecter avec Sambora de « The Standing Girl ». Est-ce que cela a également été inclus comme élément promis du « Famicom Detective Club » ?

Miyaji

J'ai inclus l'idée que les gens qui ont joué à la série diront : « Je pense que je vais jouer à ce jeu », afin que je puisse être prêt à répondre à leurs attentes.--Il n'y a aucune trace d'un numéro de téléphone dans cette œuvre, n'est-ce pas ?

Miyaji

Pas vraiment. Je ne pense pas que vous le remarquerez à moins d'avoir joué à la série et mémorisé les numéros de téléphone.

Sakamoto

Cependant, dans les travaux précédents, nous avions des éléments pour passer des appels, comme composer le 110, donc ceux qui étaient intrigués par cela étaient susceptibles d'appeler le numéro qu'ils avaient proposé lors de la version d'essai.

Quand je compose le numéro de téléphone de Sambora, il décroche...

――Les fans de la série le feront quand le téléphone sortira (mdr). Dans ce travail, le « bulletin de notes de Fukuyama Sensei » a été inclus comme un élément similaire à « Vérification de la compatibilité avec Ayumi » dans « La fille qui se tient derrière ». C'était également impressionnant, mais dites-moi comment vous l'avez mis en œuvre.

Sakamoto

Le bulletin comportait des paramètres assez détaillés, et Miyaji s'en chargeait également.

Miyaji

Dans ce travail, au lieu de contrôles de compatibilité, nous avons inclus un bulletin de notes comme élément permettant de mesurer le « niveau de détective » du joueur. Lors de la vérification de la compatibilité avec Ayumi, je pense qu'il y avait une partie où les résultats changeaient en fonction de la commande que vous avez choisie, mais il s'agit d'une version améliorée de celle-ci. Il y avait une bonne raison d’inclure Fukuyama-sensei dans le jeu, et j’ai pensé que certaines personnes pourraient avoir du mal après avoir terminé l’histoire. J'ai donc décidé de demander à M. Fukuyama d'assumer le rôle de m'aider à me débarrasser de ces sentiments lourds.--Sa luminosité naturelle le fait rebondir.

Miyaji

Sakamoto a plaisanté : "Tu as dit ça ?" (mdr).

Sakamoto

Fukuyama est le sujet. Quand j'ai demandé : « Vous n'appréciez pas ça ? », j'ai pensé que j'allais vous faire un sourire ironique.--Et l'évaluation de M. Fukuyama est assez sévère, n'est-ce pas ?

Sakamoto

C'est pourquoi j'ai encore plus l'impression : "C'est toi qui dis ça !"

――J'ai pensé que c'était bien que M. Fukuyama vous évalue avec un tampon, qui ressemblait à un bulletin de notes.

Miyaji

Le timbre était l'idée de Sakamoto. Leurs visages sont les mêmes, mais leurs gestes sont différents.

Sakamoto

Même quand je regarde le timbre, j'ai envie de faire un tsukkomi et de dire : « Est-ce que tu vas m'évaluer ? » (rires)--Certainement (sourire amer). Même si je pensais pouvoir remplir les blancs dans le jeu, j'ai obtenu une note assez faible même si je pensais pouvoir remplir les blancs correctement, alors comment jugez-vous ?

Sakamoto

De nombreux facteurs affectent l’évaluation.

Miyaji

Nous évaluons soigneusement le bulletin juste après le début du jeu, mais comme nous le fournissons avec désinvolture, je pense que beaucoup de gens terminent le jeu sans même s'en rendre compte. En plus des commandes pour faire avancer l'histoire, il existe des commandes qui déterminent si vous avez pris les mesures appropriées en tant que détective, et la sélection de ces commandes changera la façon dont l'autre personne répond et la façon dont le détective-kun vous interroge. Par conséquent, peu importe combien vous « déduisez » et faites des déductions correctes, si vos actions quotidiennes ne conduisent pas à des poursuites de type détective, votre score sur le bulletin sera moyen. Il peut être assez difficile d'obtenir un score parfait...--Je vois. Je ne m'en rendais pas compte...

Miyaji

Par exemple, lorsque vous parlez au policier sur les lieux où le corps a été découvert dans le prologue, si vous lui demandez la cause du décès, il vous répondra qu'il s'agit d'un étranglement. Si le mot « étranglement » vous frappe, vous pouvez imaginer qu'il y avait une arme du crime et vous demander à nouveau la cause du décès. Ce faisant, lorsque vous sélectionnez une autre commande et que vous demandez à nouveau la cause du décès, la façon dont le détective-kun pose la question changera, et la réponse du policier changera également. C'est ainsi que vous pouvez gagner des points qui affectent votre bulletin. Si vous demandez uniquement la « cause du décès » et que vous sélectionnez ensuite une autre commande, telle que « heure estimée du décès », vous ne recevrez pas de points. En plus des conversations, il existe également des modèles dans lesquels l'arrière-plan change, et des points seront ajoutés si vous pouvez les remarquer et les étudier. Plusieurs jugements détaillés de ce type sont dispersés dans chaque chapitre.

Sakamoto

Afin d'améliorer les échanges conversationnels, nous sommes très attentifs à l'ordre dans lequel les commandes sont sélectionnées lors du développement.

--Cela signifie-t-il qu'il y a certaines conversations que vous ne pouvez pas écouter à moins de sélectionner des commandes dans un ordre spécifique ?

Miyaji

Il y en a pas mal. En tant que développeur, j'espère que vous apprécierez toutes les conversations, mais ce n'est qu'une récompense pour ceux qui le remarquent.--Vous avez mentionné plus tôt que vous aviez rendu les options faciles à comprendre afin que de nombreuses personnes puissent en profiter, mais parallèlement aux indicateurs faciles à comprendre, préparer l'ordre des options à évaluer serait difficile pour les options complexes. tu as l'impression que c'est une question de design... ?

Sakamoto

C'était assez difficile à réaliser (sourire amer).

Miyaji

C'était difficile à préparer. Si vous aimez réfléchir, j’aimerais que vous écoutiez attentivement les conversations et que vous fassiez attention à l’arrière-plan pendant que vous jouez !--Vos compétences de détective seront mises à l'épreuve...*Note de l'éditeur : il y a des spoilers majeurs à partir d'ici. Si vous ne l'avez pas encore effacé, nous vous recommandons de l'effacer jusqu'à la toute fin avant de le lire.

--Dans ce jeu, vous pourrez jouer à de nouveaux épisodes après avoir terminé le dernier chapitre. S'il vous plaît, parlez-nous-en. Cet épisode est différent des histoires précédentes, car il progresse comme le monologue de Soraki-sensei, et ensuite un certain format est inséré. Pourriez-vous me le dire ?

Miyaji

Pour cet épisode, j'ai pensé à utiliser le même format de sélection de commandes qu'auparavant, mais il a été décidé dès le début du développement que je l'écrirais d'un point de vue objectif, ou du point de vue de Dieu.

Ce que nous considérons en tant que détective n'est pas quelqu'un qui devine le coupable, mais quelqu'un qui découvre la vérité. Dans cet ouvrage, nous remontons un long chemin pour découvrir la vérité derrière la légende urbaine de l'homme souriant. Cependant, il ne s'agit pas d'une histoire continue dans laquelle le personnage principal, le détective-kun et le joueur peuvent intervenir, mais plutôt d'une forme inédite qui n'a jamais été utilisée pour exprimer le fait que le passé est irréversible et qu'on ne peut rien y faire. tout ce qu'on peut faire, c'est savoir. Je vise quelque chose et je l'exprime ainsi.

Sakamoto

Lorsque nous arrivons au dernier épisode, c'est le joueur, et non le détective personnage principal, qui fait face à Soraki alors qu'il rend compte de l'enquête. Bien sûr, nous ne l’avons pas explicitement indiqué dans le script, mais nous voulions le voir du point de vue du joueur. Je dessine cette œuvre comme une histoire qui ne peut être complétée qu'en combinant cet épisode avec l'histoire principale.

Miyaji

De plus, comme le contenu n'est que du contenu, je voulais qu'il soit préparé et lu, j'ai donc fait en sorte qu'il soit séparé de l'histoire principale. Même au sein de l’entreprise, il y avait des gens qui disaient qu’ils étaient trop fatigués pour le regarder.

--C'était certainement un sujet très sérieux. J'ai également été surpris que le monologue de Soraki-sensei se soit transformé en ●greep (ndlr : texte omis pour cause de spoiler).

Sakamoto

Cette expression a été créée sur la base des recherches de Soraki, elle a donc été tirée d'un point de vue objectif, pas celui de quelqu'un d'autre.

Comment voyez-vous cet épisode ? Je pense que chaque personne le voit de différentes manières, certaines personnes trouvant cela dégoûtant et d’autres profondément émouvant. C'est parce que les gens qui ont été exposés à cette histoire pendant si longtemps et qui ont entendu les différentes histoires du côté de Soraki la recevront, ce qu'ils en ressentiront, et leurs interprétations dépendront de ce qu'il y avait dans l'esprit des gens qui l'ont vécu. j'ai joué le jeu, je pense. Je veux qu'ils imaginent diverses choses basées sur ces idées, puis répondent aux questions de Soraki avec leurs propres idées.

Miyaji

Peut-être que la réponse à la question de Soraki dépendra des sentiments, de la position, de l'âge, de l'expérience, etc. du joueur à ce moment-là.

Sakamoto

Dans cette partie, je crois que le joueur n'intervient pas directement, mais interagit plutôt avec son esprit, donc je crois que les épisodes ainsi décrits font également partie du drame interactif. Autrement dit, comme le disait Miyaji, chaque personne a sa propre façon de le percevoir. Je suis convaincu que c'était la seule façon d'exprimer la série d'histoires, donc je suis content de l'avoir fait.--C'est lié à ce que j'ai dit plus tôt, mais M. Sakamoto pensait qu'il y aurait des critiques mitigées, y compris sur le poids de cet épisode, n'est-ce pas ?

Sakamoto

Au départ, je m'attendais à ce que ma réponse soit soit rejetée en disant : « Non, ce n'est plus acceptable », soit que je sois accepté en disant : « Je suis triste, mais je dois trouver ma propre réponse. '' Il s'agit de la façon dont vous percevez l'histoire après l'avoir vue jusqu'au bout. De plus, j’anticipais les avantages et les inconvénients de la façon dont un tel message serait perçu à travers le divertissement d’un jeu. Nous avons souhaité évaluer l'importance de notre défi en nous basant sur les différents avis concernant ce travail.--De nombreux joueurs s'attendaient peut-être à ce que le personnage principal devine le coupable et résolve l'affaire.

Miyaji

Dans les drames et jeux policiers, on a l'impression que la police donne souvent activement des informations aux détectives, mais dans la vraie vie, il est naturel que la police ne donne aucune information aux civils. L'inspecteur Kamata et le détective Kambara sont ceux qui m'ont donné des informations. Il ne servirait à rien que la police et les détectives fassent la même chose, et leurs rôles sont différents en premier lieu, mais...Je pense qu'il y avait une différence entre le détective de "Famitan" et le détective imaginé par les joueurs.――Même s'il y avait des avantages et des inconvénients, pensez-vous que M. Sakamoto a fait de son mieux en tant que premier nouveau Famicom Detective Club en 35 ans ?

Sakamoto

Je pense que j'ai fait de mon mieux, et je pense que j'ai fait de mon mieux à ce stade. Mais dans ce travailPour être honnête, je ne pense pas que le drame interactif appelé « Famicom Detective Club » soit terminé.

Comment pouvons-nous améliorer les domaines dans lesquels nous avons ressenti une réponse solide dans ce travail ? Que faut-il de plus pour en faire un drame interactif ? J'aimerais y réfléchir.

--Maintenant qu'il a été relancé pour la première fois en 35 ans, je pense que de nombreux fans attendent avec impatience les développements futurs et les nouvelles œuvres du Famicom Detective Club. Dans la section « Demandez au développeur » mentionnée ci-dessus sur le site officiel de Nintendo, M. Sakamoto a déclaré à M. Miyaji qu'« un successeur a été trouvé »... ?

Sakamoto

Je ne sais pas ce qui va se passer à ce stade, maisSi je devais continuer la série Famicom Detective Club, j'aimerais travailler avec Miyaji, qui, à travers le développement de cette œuvre, voit les mêmes choses, pense de la même manière et partage les résultats. En tant que "successeur indélébile" pour ainsi dire (mdr). Quel avenir pour le « Famicom Detective Club » ? Quels types de défis y a-t-il ? Nous pensons que ce que nous devons faire, c'est résoudre divers problèmes.

Miyaji

On pourrait appeler cela la pression pour devenir un « successeur indélébile ».Hériter de la propriété intellectuelle (propriété intellectuelle) du « Famicom Detective Club » demande beaucoup de détermination. Cependant, je pense qu'il est extrêmement précieux que le Famicom Detective Club soit de retour en action après 35 ans, et il y a tellement de personnages que je souhaite explorer, donc je réfléchis à diverses possibilités et j'aimerais poursuivre les préparatifs.--J'attends avec impatience l'avenir du "Famicom Detective Club" !

Sakamoto

merci.Chacun des « Famicom Detective Club » a un thème que je souhaite transmettre. Quel est le thème de cette œuvre ? Qu’en avez-vous pensé et quelle réponse avez-vous trouvée ? Alors, que puis-je faire pour les autres ? Je serais heureux si je pouvais donner à chacun l’occasion d’y réfléchir. C’est peut-être une chimère, mais je veux continuer à envoyer des messages à travers cette série qui nous aideront à réaliser un monde plus gentil. Si vous n'avez pas encore joué à ce jeu, profitez-en pour le récupérer.

Miyaji

Il existe également une version d'essai qui vous permet de jouer jusqu'au chapitre 3.

Sakamoto

Cela ressemble à un argumentaire de vente (mdr).

Miyaji

(mdr). Il s'agit d'un titre stimulant pour Nintendo à bien des égards, et il regorge de choses que nous aimerions transmettre même si nous relevons le défi. Je pense que les sentiments de chaque personne sont différents, mais je serais heureux si davantage de gens pouvaient se sentir plus gentils avec ceux qui les entourent qu'ils ne le sont actuellement et sourire ne serait-ce qu'un tout petit peu. J’espère que l’interaction avec cette œuvre restera gravée dans leur cœur et dans leur mémoire, quelle que soit la forme qu’elle prendra.