Quelles sont les futures possibilités de Steam, la plus grande plateforme de distribution de jeux au monde ?
Un sujet majeur dans l'industrie du jeu vidéo en 2014 est la sortie de consoles de nouvelle génération telles que la PlayStation 4 et la Xbox One. En revanche, parmi les acteurs impliqués, il existe une « plateforme » qui attire autant l’attention que les machines de nouvelle génération. Oui, c'est Steam. Steam est la plus grande plateforme de distribution de jeux PC au monde développée par Valve. Le nombre d'utilisateurs dépasse les 75 millions dans le monde (à la mi-janvier 2014), et la Steam Machine, une machine de jeu PC domestique équipée de SteamOS, qui devrait sortir d'ici la fin de cette année, attire également de nombreux utilisateurs. attention.
En réponse à cet enthousiasme, les activités liées à Steam au Japon deviennent également plus animées. Comme indiqué précédemment, Degica a conclu un partenariat commercial avec Valve pour ouvrir le site « PRO Steamer » aux utilisateurs de Steam. Nous avons commencé à distribuer le « Steam Wallet Code » requis pour recevoir des services sur Steam (⇒Cliquez ici pour plus de détails). Cela signifie que les utilisateurs japonais peuvent désormais effectuer des paiements en yens japonais.
Ici, nous avons demandé à M. Jack Momose, président et PDG de Degica, comment la société a introduit le système de paiement en yens japonais « Steam Wallet Code », et ses perspectives pour Steam dans le futur.
Paiement en yens japonais et site Web uniquement japonais pour accroître la commodité des utilisateurs japonais
--Tout d'abord, dites-nous quel type d'entreprise est Degica.
MomoseOui. Notre société a été créée en 2005 et a initialement été créée pour aider les fabricants étrangers à développer leurs activités au Japon. Lorsque l’on essaie de vendre des produits étrangers au Japon, diverses infrastructures doivent être mises en place. Marketing, accompagnement, etc... Le plus important d’entre eux est le système de paiement. Il existe de nombreux cas où vous ne connaissez pas le taux de change, vous pouvez donc vous sentir anxieux lorsque vous essayez d'acheter des produits dans la devise d'un autre pays. C'est pourquoi nous avons créé un système permettant d'effectuer des paiements en yens japonais.
--Vous avez donc créé un système qui permet aux utilisateurs japonais d'acheter des produits à l'étranger en toute tranquillité d'esprit ?
MomoseOui. À partir de 2007 environ, nous avons progressivement étendu le système pour permettre aux fabricants japonais de vendre au Japon. Ainsi, comme prochaine étape, nous avons commencé à travailler à soutenir les fabricants japonais lorsqu’ils vendaient leurs produits à l’étranger.
--Est-ce la raison pour laquelle vous avez décidé de déployer un code de portefeuille Steam pour les paiements en yens japonais ?
MomoseOui. Le site Steam lui-même est localisé en japonais, mais le système de paiement reste en dollars américains, et même s'il supportait le yen, son développement prendrait un certain temps. Nous avons reçu des commentaires d'utilisateurs japonais selon lesquels « Si vous pouvez l'acheter en yens japonais, il est préférable de l'acheter de cette façon », et nous en avons fait une réalité. Nous prévoyons de continuer à faciliter les paiements en yens japonais pour nos utilisateurs.
--Cela indique-t-il également le besoin croissant de Steam parmi les utilisateurs japonais ?
MomoseOui. Je ressens ça.
――Quels types de commentaires avez-vous reçus des utilisateurs après avoir déployé le code de portefeuille Steam pour les paiements en yens japonais ?
MomoseTrès agréable. Il a été très bien accueilli par les utilisateurs qui ne possèdent pas de carte. Nous avons également reçu de nombreux commentaires tels que : « Jusqu'à présent, il était difficile de comprendre le prix réel car il était payé à l'étranger, mais maintenant qu'il est en yens, c'est plus clair. » En fait, de nombreux frais sont facturés lors d’un paiement à l’étranger, donc de ce point de vue, payer en yens japonais est plus raisonnable.
--Si vous souhaitez acheter un logiciel Steam au Japon, c'est beaucoup moins cher de payer en yens japonais, n'est-ce pas ?
MomoseJe suis d'accord. Au moins, ce sera moins cher du montant des frais de carte. De plus, il est sécurisé du point de vue de la sécurité.
――En plus du paiement en yens japonais, vous avez également annoncé le PRO Steamer. Et ça ?
MomoseUn site communautaire pour les utilisateurs japonais de Steam. Après tout, puisque Steam est disponible partout dans le monde, la prise en charge des langues autres que l'anglais est inévitablement négligée. Bien sûr, Valve a un besoin urgent de prendre en charge la langue japonaise, mais ils ne peuvent pas accorder un traitement spécial à la seule langue japonaise et ils n'ont tout simplement pas suffisamment de ressources. C'est pourquoi nous entendons souvent des commentaires d'utilisateurs japonais, tels que « pas assez de contenu japonais », « pas de forum japonais » et « pas d'explication de jeu en japonais ». PRO Steamer est conçu pour vous accompagner dans ce domaine.
--Donc c'est le site de service d'assistance pour la version japonaise de Steam ?
Momosec'est exact. Même si le jeu principal est toujours en anglais, je pense qu'il sera beaucoup plus facile de se lancer dans le jeu si l'explication du jeu est en japonais. De plus, comme je suis un utilisateur japonais, j'aimerais communiquer en japonais. Chez PRO Steamer, nous souhaitons fournir un soutien complet à cet égard. Qu'il s'agisse des paiements en yens japonais ou du PRO Steamer, ces efforts visent à rendre Steam plus pratique pour les utilisateurs japonais. À propos, le développement de PRO Steamer est unique au monde, et PRO Steamer est également le premier au monde à disposer d'un site d'assistance officiel approuvé par les vannes.
--Dans ce cas, une tendance similaire aux cuiseurs vapeur PRO pourrait apparaître dans d’autres pays du monde.
MomoseOui. Cela pourrait arriver. Lorsque le PRO Steamer a été lancé, Valve a même fait une annonce sur son site officiel, donc je pense que les gens en attendent beaucoup.
Steam deviendra une plateforme capable de rivaliser avec la PlayStation 4 et la Xbox One
--Avez-vous des attentes élevées à l'égard de Steam du point de vue de votre entreprise ?
MomoseOui. C'est peut-être un peu hors sujet, mais nous avons beaucoup de joueurs au sein de notre entreprise, et ils adorent tous Steam (mdr). Nous avons également ressenti une grande réaction dès le moment où nous avons commencé à déployer le jeu sur Steam. Je pense que Nintendo évolue dans sa propre direction, mais jusqu'à présent, le choix pour les fabricants de jeux se faisait entre la plateforme PlayStation et la plateforme Xbox. J'espère que Steam sera ajouté comme troisième choix à l'avenir.
--Cela signifie-t-il qu'il peut rivaliser avec les plateformes grand public comme PlayStation et Xbox ?
MomoseEn parlant de « concurrence », je suis convaincu que ce sera une plate-forme qui pourra au moins rivaliser avec la PlayStation 4 et la Xbox One.
――Momose-san, qu'est-ce qui vous plaît particulièrement dans Steam ?
MomoseLe grand attrait de Steam est qu'il est très pratique pour proposer des jeux aux utilisateurs. Jusqu’à présent, lorsqu’un jeu sortait, les seules options étaient de le sortir sur PlayStation ou Xbox, ce qui rendait la sortie d’un jeu très difficile. Avec Steam, vous pouvez facilement créer des jeux. Ce qui est le plus attrayant, c’est que les créateurs ont la liberté de créer des jeux. Je pense que c'est la raison pour laquelle Steam est très bien noté par les créateurs de jeux étrangers.
--Je vois. Il existe une tendance vers les jeux indépendants, mais le fait qu'il soit facile de proposer un jeu aux utilisateurs est ce qui attire le plus les créateurs.
MomoseC'est exact. En partie à cause de cette faible barrière à l’entrée, Steam travaille activement sur des jeux indépendants, et un nombre considérable de titres sont désormais distribués.
――Récemment, les jeux indépendants commencent à devenir très populaires au Japon et Steam y travaille rapidement.
MomoseVous pourriez dire ça. D'un autre côté, Steam est également extrêmement pratique pour les utilisateurs. Tant que vous disposez de votre propre compte personnel, vous pouvez simplement accéder à la boutique en ligne et commencer immédiatement à jouer aux jeux de votre choix. Si vous pensez vouloir quelque chose, vous pouvez l'acheter immédiatement en appuyant sur un bouton. Un autre attrait de Steam est sa grande flexibilité de prix. Avec les logiciels grand public, le prix est fixe dans une certaine mesure, mais avec Steam, vous pouvez fixer les prix dans une large fourchette en fonction du volume du jeu. Il est également possible de proposer des réductions pour une durée limitée, comme des ventes à temps et des campagnes.
--C'est la flexibilité que les logiciels de téléchargement peuvent offrir.
MomoseC'est exact. Lorsque nous avons fondé Degika en 2005, on nous disait souvent que « les logiciels téléchargés ne se vendent pas bien », mais les temps ont changé (mdr). De plus, lorsque j'ai personnellement essayé d'utiliser Steam, j'ai immédiatement réalisé que le logiciel était facile à gérer. Je joue à des jeux depuis l'époque de la Super Famicom, mais lorsqu'il s'agit de logiciels packagés, il est facile d'accumuler des jeux et de finir par se demander : « Où est passé ce jeu ? » Eh bien, peut-être que je suis juste paresseux (mdr). Si c'est numérique, vous pouvez tout gérer en même temps et cela ne prend pas beaucoup de place. "C'est pratique!", Pensai-je.
--En 2014, Steam Machine va enfin commencer à décoller sérieusement. Lors du CES International 2014 qui s'est tenu début janvier 2014, de nombreuses machines à vapeur ont été dévoilées.
MomoseJe vois un grand potentiel dans Steam Machine. Comme vous le savez, Steam est bien plus qu’une simple plateforme de distribution de jeux. C'est aussi une immense communauté soutenue par des joueurs et des développeurs de contenu passionnés. Je ne peux m'empêcher d'être excité à l'idée que Steam Machine ouvrira la porte de ce service à encore plus de personnes. D'un autre côté, j'ai aussi le sentiment que l'annonce de Steam Machine n'est que la première étape d'un changement majeur qui se produira dans le futur. Avec l'avènement de Steam Machine, je pensais que tous les aspects de l'environnement, y compris les styles de jeu des joueurs, le développement de logiciels et la distribution, allaient radicalement changer.
--Qu'est-ce qui vous plaît particulièrement dans Steam Machine ?
MomoseJ'ai trouvé très attrayant que Steam Machine me libère des périphériques d'entrée traditionnels d'une souris et d'un clavier et me permette de jouer à des jeux dans le confort de mon salon avec un téléviseur grand écran. Le contrôleur Steam rend cela possible, et c'est un très bon contrôleur. On peut dire qu'il s'agit d'un appareil innovant, complètement différent des contrôleurs stick analogiques de PlayStation et Xbox.
--Eh bien, concrètement, quels sont les avantages du Steam Controller ?
MomoseCela peut être un peu différent de dire qu'il est excellent, mais la différence décisive par rapport aux contrôleurs de console de jeu précédents est que le contrôleur Steam est conçu pour permettre aux utilisateurs de pirater ses composants internes dans les moindres détails, n'est-ce pas ? Cela permet aux utilisateurs d’ajouter eux-mêmes une nouvelle valeur ajoutée au Steam Controller. Les informations créées par ces utilisateurs peuvent ensuite être partagées via la communauté Steam. Quant à la sensation de fonctionnement, la seule chose que je peux dire pour le moment c'est : « Vous ne pouvez pas vraiment comprendre à moins de l'essayer. » (rires)
--Je comprends que Degica est également en charge du contact national de Steam, mais avez-vous reçu des demandes de fabricants nationaux suite à votre annonce au CES ?
MomoseNous avons déjà entendu plusieurs entreprises. Je pense qu'il ne faudra pas longtemps avant qu'une machine à vapeur produite dans le pays apparaisse.
--Est-ce que Steam Machine sera disponible cette année ?
MomoseQu'en penses-tu? Je suppose que c'est si Valve est d'accord. Dans tous les cas, l’approche de Valve consiste à accorder la plus grande importance aux retours des utilisateurs. Concernant Steam Machine, nous avons fourni des prototypes à certains utilisateurs de Steam depuis l'été 2013 et collectons les retours un à un. Je le répète encore et encore. La politique de Valve est de « fournir la meilleure expérience aux utilisateurs », donc je pense qu'ils ne le publieront pas tant qu'ils n'en seront pas satisfaits. À tout le moins, nous ne décidons pas du calendrier de sortie en fonction des tendances du marché.
--Je vois. Disons donc que vous attendez patiemment la sortie de la Steam Machine.
MomoseCela dit, je pense que 2014 sera une excellente année pour Steam. Concernant Steam, je pense que nous serons en mesure d'annoncer une petite surprise pour les fans de jeux japonais et les personnes impliquées dans les jeux dans un avenir proche, alors attendez-la avec impatience.
[Articles connexes]
*« Ikaruga » sera bientôt disponible sur Steam. Pourquoi est-il sur Steam maintenant ?