« THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS » talk & live, reportage d'événement avec des informations sur la partie live de l'anime télévisé ! [Machi★Asobi vol.13]

Même dans l'anime, la taille énorme de Kirari est un incontournable ! ?

L'événement « Machi★Asobi vol.13 » se tiendra dans la préfecture de Tokushima pendant deux jours du 11 au 12 octobre 2014. Le 11 octobre 2014, le jeu populaire de Bandai Namco Games ``LES FILLES IDOLM@STER CENDRILLON"Cinderella Girls Talk Event -MACHIASOBI M@GIC!!-" a eu lieu et Ayaka Fukuhara, qui joue Rin Shibuya, Nozomi Yamamoto, qui joue Rika Jogasaki, et Natsumi Takamori, qui joue Miku Maekawa, sont apparues.

``THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS'' a commencé comme un jeu social, mais l'anime télévisé tant attendu débutera en janvier 2015, et de nombreux producteurs (``maître des idoles"fans) réunis. M. Fukuhara, M. Yamamoto et M. Takamori, qui participaient au Machi★Asobi pour la première fois, ont joyeusement exprimé leurs impressions et ont salué le grand nombre de personnes rassemblées. Les trois sont apparemment arrivés à Tokushima la veille et ont pu déguster la délicieuse cuisine de Tokushima. Un élément dont on a particulièrement parlé était le riz cuit aux œufs. Alors que M. Fukuhara était surpris par le délice du kake-gohan aux œufs, M. Yamamoto et M. Takamori se consacraient à mélanger les œufs pour créer un délicieux kake-gohan aux œufs tout en incorporant de l'air. À propos, Takamori n'a jamais manqué de donner suite et a déclaré qu'il mangeait non seulement des œufs, mais aussi du poulet local de Tokushima (peut-être de l'Awaodori).

Le premier virage était « TANKA de CINDERELLA ». Comme leur nom l'indique, ils écrivent 5, 7, 5, 7 et 7 tanka dans leurs carnets de croquis pour présenter les idoles qu'ils vont interpréter. Au début, ils considéraient Senryu, mais les compétences de Fukuhara-san en matière de Senryu (?), dont il a fait preuve dans "Deereraj" (l'émission radiophonique de "THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS"), l'ont amené à choisir tanka. Je suis également intéressé par les nouveaux poèmes senryu de M. Fukuhara qu'il chante à Bizan, et j'espère qu'il les chantera un jour...

Cliquez ici pour le tanka de Yamamoto (photo ci-dessous). C'est un tanka qui intègre les caractéristiques de Rika, comme les coléoptères rhinocéros et le fait d'avoir une sœur aînée. De plus, les décorations autour des lettres soulignent également le caractère unique de Rika.

M. Takamori met le personnage de chat de Miku Maekawa au premier plan. De plus, tout en mentionnant que le personnage de chat de Miku a été autoproduit avant même qu'elle rencontre P-chan (le nom de Miku pour le producteur), elle mentionne également le S rare récemment ajouté "[Majime/Neko-chan] Maekawa Miku" au jeu. Comme cela faisait longtemps qu'il n'avait pas porté de lunettes, il a également inclus des informations sur ses lunettes. À propos, les utilisateurs appellent parfois Miku qui porte des lunettes « Maekawa-san », et Takamori-san semble bien connaître cette information.

Dans le tanka de Fukuhara, elle essaie d'être sérieuse, mais elle explique les parties qui la font paraître un peu froide et condescendante. La chanson intègre également les répliques standard utilisées lors des performances live, telles que « You look nice ».

D'ailleurs, pour cette performance scénique, ils sollicitaient des questions sur Twitter, et la question « À votre avis, qu'est-ce qui ressemble au personnage que vous incarnez, ou à quoi pensez-vous qu'il commence à ressembler ? » personne a répondu. M. Takamori semble avoir appris de l'amour de Miku pour les chats et pensait qu'il devait aimer les animaux, alors il a commencé à élever un chien au lieu d'un chat. Interrogé sur ses impressions, ses impressions sur ce nouveau genre, à la fois compréhensible et déroutant, étaient qu'il était « puant et mignon ». M. Fukuhara pensait à l'origine que le côté franc de Rin lui ressemblait, mais comme la couleur préférée de Rin est le bleu, il a également commencé à porter des vêtements bleus plus souvent. En revanche, elle est parfois surprise lorsqu'elle porte des vêtements roses. Enfin, comme Takamori, qui a été influencé par Miku, Yamamoto pensait qu'il devrait aimer les insectes tout comme Rika, alors il a joué avec une mante religieuse dans le vestiaire avant l'événement. À propos, M. Yamamoto est originaire d'Aomori et il a dit de manière rassurante que les rencontres avec des insectes sont quotidiennes et qu'elles ne font pas peur du tout.

Après cela, Fukuhara-san, Yamamoto-san et Takamori-san ont décidé d'un nom d'unité. Tout en m'inquiétant de diverses choses, trois personnages apparaissent comme une unité dans "Idol LIVE Royale", un événement actuellement organisé dans "THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS", et le message "En voyage d'affaires" s'affiche, j'ai donc décidé de "En voyage d'affaires". Incorporant le mot « ZOO », qui était associé à des animaux tels que Rika qui se déguise en lion et M. Takamori qui possède un chien, le nom de l'unité a été décidé comme étant « Business Trip Zoo ». Puis, avec un suivi subtil de la part de Yuma Takahashi, l'animateur d'Aniplex, le public a éclaté en exclamations, notant que "Zoo" inclut également le pluriel "S" qui signifie tout le monde.

Le dernier coin est « Afrespo de CINDERELLA ». "filles de CendrillonIl semble que le doublage ait déjà commencé pour l’anime, et je rendrai compte du processus de doublage dans un carnet de croquis.

Ce que M. Fukuhara a écrit était « le sourire de Rin ». Contrairement aux illustrations précédentes, il y a du mouvement dans l'anime, il sera donc intéressant de voir comment les expressions faciales de Rin bougent. J'ai vraiment hâte de voir les expressions de Rin que je n'ai jamais vues auparavant, comme sourire plus que sourire.

M. Yamamoto a écrit « Babaan », « Live Part » et « Haruka Yoshimura ». Le premier "Babaan" était à l'origine une scène dans laquelle Rika apparaissait en disant "Baan", mais sa sœur Mika Jougasaki apparaissait en disant "Babaan", j'ai donc modifié ses répliques pour qu'elles correspondent à l'accent des sœurs. Ce genre d’engagement envers la fraternité est quelque chose dont même les non-fans seront heureux. Ensuite, nous avons sauté la « partie live » et sommes passés à « Haruka Yoshimura ». Haruka Yoshimura, qui joue la sœur aînée Mika Jogasaki, respirait apparemment fort pendant une pause dans le doublage, et Yamamoto et Rei Matsuzaki, qui jouaient Kirari Morohoshi, qui étaient assis à côté d'elle, étaient inquiets lorsque je l'ai approché, a-t-il déclaré. c'était parce qu'il était concentré sur son travail. Cependant, les membres de la distribution ont déclaré qu'ils n'avaient jamais entendu parler d'une comédienne respirant fortement. La dernière "partie live" est que l'anime "Cinderella Girls" a également une partie live, et elle semble être d'une qualité incontournable. M. Yamamoto lui-même a également participé à la première représentation live de "Cinderella Girls" tenue en avril 2014 (→Cliquez ici), et les producteurs qui ont assisté au live ont ressenti une impression de déjà-vu.

M. Takamori a présenté trois rapports illustrés. La première photo dit : « Le degré de lien social est incroyable. » Il semble profiter des paramètres du jeu original, et plus vous jouez au jeu, plus vous ne pouvez vous empêcher de sourire. Vous ne pouvez pas manquer les moindres détails de l'anime ! Le texte caché sur la deuxième photo concernait le concert live, qui a également été mentionné par Yamamoto, et selon Takamori, il n'y avait pas que les idoles qui étaient là, mais aussi le sens du réalisme de la salle. La troisième photo est « Kirari Dekee ». Il s'agit de Kirari Moroboshi, interprétée par Rei Matsuzaki, susmentionnée, et c'est une grande idole mesurant 182 cm. Bien sûr, la taille de Kirari est toujours intacte dans l'anime, et il y a des scènes où elle est plus grande que la porte, mais même dans ces scènes, la gentillesse de Kirari ressort un peu.

Après ces discussions, à la fin de l'événement, est venu l'heure de la partie live tant attendue. Devant les nombreux producteurs réunis au sommet du Mont Bizan, nous avons interprété tous les trois ``S'il vous plaît !», et la performance live est devenue très excitante avec tous les appels. Les trois artistes ont rendu les sourires des producteurs avec des sourires encore plus grands, et chacun d'eux a prononcé un discours de clôture, et l'événement s'est terminé sous de vifs applaudissements.

Comme je l'ai écrit au début, non seulement l'anime télévisé est sur le point d'être diffusé, mais novembre 2014 marque le 3ème anniversaire du service, et l'élan de « Cinderella Girls » continue de croître. Comme mentionné dans les rapports des trois acteurs, la qualité de l'anime semble être très élevée, et les fans de "Cinderella Girls" sont heureux non seulement des jeux du service, mais aussi de la sortie du DVD live ( Blu-ray) et la diffusion de l'anime On dirait que nous allons passer un bon moment.