Faufilez-vous dans la session de lecture des notes de mise à jour « FFXIV » ! & Des choses que vous n'entendez pas habituellement [E3 2015]

très proche

Les séances de lecture des notes de patch sont devenues un rituel juste avant une mise à jour de version. Il s'agit d'un programme diffusé sur le Web dans lequel le producteur/réalisateur Naoki Yoshida et M. Inuchi, connu sous le surnom de « Morbol », lisent des « notes de mise à jour » qui résument les modifications et les ajouts au jeu et fournissent des informations supplémentaires.

En fait, il n'y a pas beaucoup de couverture médiatique japonaise à cet E3. C'est parce que le package d'extension ``Ishgard du ciel bleu» L'interview juste avant la sortie avait déjà été réalisée au Japon.

*Articles connexes
Juste avant le lancement du service « Ishgard of the Blue Sky », nous avons posé autant de questions que possible sur le producteur et réalisateur Naoki Yoshida !

Hmm, mais je vais au même endroit que Los Angeles, alors je me demande si je peux faire quelque chose ? J'ai demandé avec audace au responsable de la publicité, et il m'a répondu : « Eh bien, alors, vous venez à la séance de lecture des notes de mise à jour... ? » La conversation a progressé et j'ai pu l'interviewer. C’est le sujet de cet article.

Tout en ayant la précieuse expérience de parcourir la salle de l’E3 avec les lumières déjà tamisées, je me suis dirigé vers le stand de Square Enix. M. Yoshida et M. Indoor sont déjà en attente au studio de distribution. Alors que M. Yoshida entrait lentement dans le studio, il vérifia le manuscrit qu'il lisait à haute voix."Comment vas-tu ? Si tu as enoki, tu peux tirer sur Faija."J'ai commencé à marmonner. À ce stade, il semblait qu’il avait été décidé qu’il serait utilisé comme sujet de diffusion.

Maintenant, un problème se pose ici. monposition assiseC'est. Il y a aussi un problème avec l'angle de vue de la caméra de streaming, il y a donc deux options : directement devant M. Yoshida ou juste à côté de lui. Cette session de lecture des notes de patch devait durer 2 heures. Lorsque vous êtes l'un en face de l'autre, vous ne pouvez pas vous empêcher d'établir soudainement un contact visuel... J'ai donc fini par m'asseoir juste à côté de M. Yoshida. C'est vraiment juste à côté de vous. Super proche. C'est si proche que cela pourrait se refléter sur l'image.

▲C'est effrayant d'avoir une diffusion en direct juste à côté de chez soi.

J'ai regardé la session de lecture des notes de mise à jour tout en prenant des photos de temps en temps (merci, obturateur électronique !), mais je me sentais étrangement nerveux et agité tout au long.

Maintenant, cela me suffit amplement pour obtenir un entretien, mais comme M. Yoshida est juste en face de moi, j'ai décidé de lui poser des questions pendant seulement 15 minutes (gourmand). Le contenu est plutôt biaisé, puisque de toute façon, je n'ai pas l'habitude de l'écouter (ou pas). Merci pour votre compréhension.

――M. Yoshida, comment allez-vous gérer l'accès anticipé ?

Naoki Yoshida(ci-dessous,Yoshida) Une fois dans l'avion, je ne peux pas donner d'instructions sur les lieux pendant le vol, donc je reste ici (LA) jusqu'à dimanche. Nourriture en conserve à l'hôtel. Je pense qu'il est principalement publié autour des annonces d'urgence.

――Bonjour, c'est des actualités ou des sujets ?

YoshidaNous surveillons constamment l'état du serveur, donc si un problème survient, vous le saurez immédiatement. Cependant, lorsqu’il s’agit de problèmes dans le jeu, les joueurs ont tendance à réagir plus rapidement. Dans ce cas, je consulterais différents sites et Twitter, et si quelque chose arrivait, je contacterais immédiatement le Japon et envisagerais d'agir. Si une annonce est nécessaire, j’écris simplement le texte.

--Je vois. C'est horriblement optimisé. Pour être honnête, combien de personnes pensez-vous recevoir en accès anticipé ?

YoshidaÀ titre indicatif, nous examinons le taux de réussite des quêtes principales dans le patch 2.55. Il s'agit d'une prédiction du nombre de joueurs ayant terminé la quête et du pourcentage d'entre eux qui seront les premiers joueurs.

--Au fait, quel est le tarif clair ?

YoshidaLe Japon est de loin le plus élevé, avec plus de 80 % (actifs).

--image! 80% des joueurs ont terminé la quête... ? Alors, selon vous, quel pourcentage d’entre eux arriveront tôt ?

YoshidaJe suppose que c'est environ 80%... (mdr).

--Le Japon est incroyable (mdr).

YoshidaLe nombre d'acteurs en Amérique du Nord augmente à un rythme accéléré, mais le taux d'achèvement se situe toujours autour de 60 %.

――Maintenant que la version 3.0 est sur le point de démarrer, j'ai une petite question à poser, mais quand aura lieu la version 4.0 ?

YoshidaCompte tenu de la situation économique actuelle, je pense qu’il serait préférable de le sortir à un rythme légèrement plus rapide que cette fois-ci. Cependant, « FFXIVLa réalité est que le nombre de mises à jour pour `` est assez important par rapport au monde, il est donc difficile d'augmenter le rythme. aussi,"nouveau néJe pense qu'il faudra un certain temps entre « Ishgard du ciel bleu » et « Ishgard du ciel bleu ». Ah, mais l'autre jour, j'ai eu une petite discussion avec Visual Works (la division de production vidéo de Square Enix) à propos de la bande-annonce d'ouverture de la 4.0 (mdr).

――J'ai demandé cela pour plaisanter, mais je suis désolé pour la gêne occasionnée (sourire amer).

YoshidaLa bande-annonce d'ouverture est quelque chose que nous faisons chaque année, alors j'ai pensé en partager une image.

――De plus, quelque chose qui m'intéresse personnellement, c'est que Kikoujou Alexander a Normal et Type 0, mais lorsque le niveau de difficulté de ceux-ci sera allégé (en utilisant une puissance excessive, etc.), les deux seront-ils faits en même temps ? Par exemple, est-il possible que le type 0 ne se détende pas ?

YoshidaToutes les décisions sont prises sur la base du taux clair. Je ne pense pas qu'on puisse l'assouplir car c'est un Type 0.

――C'est le dernier, donc je vais me permettre de demander, mais es-tu toujours un samouraï ?

YoshidaBien que cela ne se limite pas à Samurai, il n'est actuellement pas prévu d'augmenter le nombre d'emplois au cours de la série 3.x. Comme je l'ai déjà mentionné, lorsque vous ajoutez des ninjas et que vous les transformez immédiatement en samouraïs, l'image du Japon ressort inévitablement avec force. C'est pourquoi dans « Ishgard of the Blue Sky », je dépeins fermement un monde de haute fantaisie. Nous commencerons alors à réfléchir aux prochains travaux à implémenter, donc pour l'instant nous ne pouvons pas dire « Je l'inclurai ! » ou « Je ne l'inclurai pas ! » En changeant un peu de sujet, je pense que beaucoup de gens ont l'image d'un samouraï portant une armure. Cependant, de mon point de vue, les gens qui portent des armures sont les Daimyo et les Shogun, et j'ai l'impression qu'ils sont différents des samouraïs... Dans mon esprit, un samouraï est plutôt un ronin, portant des vêtements décontractés. C'est comme être un DPS au corps à corps mais ne pouvoir porter que du tissu. C'est le monde d'Akira Kurosawa (réalisateur), comme les maîtres d'épée et les maîtres d'épée. Si un samouraï est mis en œuvre dans le futur, j’ai l’impression que ce sera ce genre de samouraï. Toutes les compétences d'armes sont dérivées du Iaigiri (mdr)

--Merci beaucoup pour votre histoire très intéressante ! (Je veux en savoir plus...)

*Cliquez ici pour accéder au site spécial Famitsu.com « Résumé de l'article de l'E3 2015 »