Célébration de la sortie de « ANUBIS ZONE OF THE ENDERS : M∀RS » ! Conversation spéciale entre Kazuki Miyatake et Makoto Ishiwata « Le métier de concepteur mécanique »

"ZONE ANUBIS DES ENDERS:M∀RS» est accompagné d'un livret spécial de plus de 200 pages, qui comprend une multitude de matériaux de décor et d'art. De plus, une conversation entre Kazuki Miyatake et Makoto Ishiwata, deux des créateurs les plus célèbres contribuant à la série, aura lieu sur le navire commémoratif « Mikasa » à Yokosuka ! Deux personnes qui soutiennent le design mécanique japonais !ANUBIS" et discutons de la conception des méchas.

Intervieweur : Hidekuni Shida (écrivain)

M. Kazuki Miyatake(Kazutaka Miyatake)

Un concepteur mécanique affilié au Studio Nue. Il est un pionnier de la conception mécanique japonaise, ayant participé à la production de « Mazinger Z », « Space Battleship Yamato » et « The Super Dimension Fortress Macross ». Il s'occupe également des conceptions qui construisent la vision du monde de ses œuvres.

M. Makoto Ishiwata(Tamako Ishiwa)

Un concepteur mécanique affilié à Nitroplus. En charge de la conception mécanique du jeu ``Armored Demon Muramasa'', de l'anime ``Gargantia on the Verdurous Planet'' et de ``Mobile Suit Gundam UC0096 Last Son''. Également familier avec la modélisation 3DCG et la production de mouvements.

« ANUBIS » relie ceux dont la vie a été changée et ceux dont la vie a été changée.

──Vous êtes tous les deux actifs dans de nombreux travaux d'anime et de jeux en tant que concepteurs qui travaillent sur la vision du monde et la mécanique des œuvres. cette fois,"ANUBIS ZONE DES ENDERS : M∀RSTous deux ont contribué au livret spécial « », et nous aimerions qu'ils parlent de « le plaisir et la difficulté de concevoir des mécanismes et des visions du monde ». Tout d’abord, quel genre de personne est Miyatake-san pour vous, Ishiwatari-san ?

IshiwatariC'est lui qui a changé ma vie (mdr).

MiyatakeHahaha. Diverses personnes m'ont dit que j'avais égaré ma vie.

IshiwatariJe suis un anime téléLa Forteresse Super Dimension Macross« J'ai adoré. A cette époque, il y avait autour de moi de nombreux fans du chasseur variable "VF-1 Valkyrie", mais j'aimais aussi les navires, en partie parce que mon grand-père construisait des navires à Yokosuka. J’ai donc prêté attention au « Space Battleship Macross » de la Earth Joint Force et au « Britai Ship (le cuirassé spatial de l’armée Zentraedi) ». Parmi eux, je suis tombé amoureux des "Destroid Monsters", qui servent de batteries d'artillerie ambulantes pour les Earth Integrated Forces. En faisant juste un pas, le "monstre" est si lourd qu'il tombe à travers le deck de Macross. Quand j’ai vu cette scène pleine de poids, mon cœur a aussi été touché.

MiyatakeC'était mon travail il y a 36 ans. J'ai conçu le Destroid Monster en consultation avec Ichiro Itano, qui était animateur à l'époque. On m'a dit un jour : « Vous ne pouvez pas déplacer un mécanisme aussi lourd », mais Kawamori (M. Masaharu, qui est en charge de la conception mécanique et de la supervision des décors, ainsi que du scénario et de la réalisation) a répondu qu'il ne l'avait pas fait. Cela ne me dérange pas de faire des coupures, même si ce n'était qu'une seule coupure, pour qu'il puisse la déplacer. Pouvez-vous s'il vous plaît le faire pour moi ?'' J'ai persisté. En conséquence, nous avons pu créer une coupe où le personnage fait un pas en avant et traverse le sol (deck).

IshiwatariC'est exact.

──Vous concevez tous les deux le « Cadre Orbital » original pour « ANUBIS ». Faites-nous part de vos impressions sur "ANUBIS".

IshiwatariJ'ai vu le clip de "ANUBIS" pour la première fois. A cette époque, j'ai été frappé par le design presque décoratif de l'Orbital Frame. Malgré cela, il est correctement conçu comme un véhicule. Je pensais que ce sentiment d’équilibre était merveilleux.

MiyatakeLe cadre orbital a un design réaliste, mais l’impression générale est celle d’un super robot. Les mechas réalistes ont un processus d'ajout de symboles réalistes ici et là pour augmenter leur sens de la réalité, mais « ANUBIS » est créé d'une manière différente de cela. Au contraire, depuis la phase de planification jusqu'à la phase de visualisation, j'ai l'impression qu'il y a une remise en question approfondie du concept de « symbole ». J'ai trouvé cette approche intéressante.

──Comme vous l'avez dit tous les deux, le cadre orbital a un symbolisme fort. Le motif représente les dieux de la mythologie dite égyptienne. Je pense que c'était une considération clé lorsque vous conceviez tous les deux votre cadre orbital original.

IshiwatariIl y a certains symboles sur le cadre orbital que vous ne devez jamais supprimer. Par exemple, « il y a un cockpit à l'entrejambe » ou « le motif représente les dieux de la mythologie égyptienne ». ...Tout en gardant ces éléments à l'esprit, j'ai procédé à ma propre conception. Cette fois, j'ai utilisé le « Sphinx » comme motif pour le cadre orbital original, mais comme je ne comprenais pas bien le « Sphinx » lui-même, Studio Nue a conçu le « Sphinx » mécaniquement.Courageux Raiden» est un hommage à.

MiyatakeLorsqu’on m’a demandé d’écrire le livre, j’ai eu le vague sentiment qu’ils voulaient que cela soit fait d’une manière différente. J'ai donc pensé que je devais être sérieux au sujet du design et faire quelque chose de stupide quelque part. Cela dit, je suis professionnel depuis 50 ans, j'affiche un visage sérieux et je fais des bêtises sans cesse, donc je suppose que je devrais simplement faire ce que je fais toujours.

──Vous avez donc assumé cette tâche avec la même position que vous défendez depuis 50 ans ?

MiyatakeVous avez dit 50 ans, mais je me souviens d'il y a 50 ans, quand j'avais 18 ans.2001 : Une odyssée de l'espace'' au cinéma, et avant de m'en rendre compte, j'étais devenu concepteur mécanique. Admiration et respect pour (Arthur C.) Clarke (écrivain de science-fiction/auteur original de « 2001 : L'Odyssée de l'espace ») et (Stanley) Kubrick (réalisateur/réalisateur du film « 2001 : L'Odyssée de l'espace ») ) Je ressens à la fois de la gratitude et du ressentiment (mdr). Cette fois, j'ai reçu une suggestion selon laquelle je pourrais faire un hommage à « ANUBIS » en utilisant ces deux-là comme thème. "revue de science-fictionIl est exprimé dans du texte et des illustrations dans le style d'une colonne appelée « Starship Library » que j'avais l'habitude de sérialiser dans « Starship Library ». Le motif du cadre orbital original que j'ai dessiné était « Ra », mais je ne pouvais pas le gérer uniquement avec la mythologie égyptienne, j'ai donc incorporé des motifs de la mythologie mésopotamienne et d'autres motifs dans le dessin. Le design ressemblait vraiment au boss final, donc en plus de ce design, j'ai écrit le texte pour le rendre aussi stupide que possible.

IshiwatariC'était très bien. J'ai vu quelque chose de précieux.

MiyatakeNon, non. A 68 ans, j'ai écrit un texte embarrassant (mdr).

Manuscrit de contribution au livret spécial de M. Miyatake. L'histoire de l'IA de soutien au combat "ADA" qui apparaît dans cet ouvrage est écrite.

Quelles sont les racines communes de ces deux concepteurs mécaniques ?

──M. Ishiwata, vous êtes en charge de diverses conceptions, des armes à feu aux navires en passant par les robots, mais sentez-vous que vous avez été influencé par M. Miyatake ?

IshiwatariEh bien, cela existe déjà. Lorsque je concevais un vaisseau spatial pour un certain projet, la quille du vaisseau étaitMacross» a été clairement influencé par. J'ai même conçu un navire basé sur un navire britannique (mdr).

MiyatakeSi M. Ishiwata est influencé par quelque chose, je pense que ce n'est pas moi, mais sa ville natale de Yokosuka. Yokosuka a aussi une grande influence sur moi. Pendant les vacances de printemps, avant mon entrée à l'école primaire, ma grand-mère m'a emmené faire un voyage de dessin dans toute la péninsule de Miura. J'ai dessiné un bateau de pêche en bois juste à côté de Mikasa, où nous aurons cette conversation. A cette époque, il y avait un port de pêche tranquille à proximité. À cette époque, ma grand-mère avait un talent pour le dessin, alors elle a soigneusement dessiné un bateau de pêche en bois. Cependant, parce que j'étais jeune, j'ai dessiné des vaisseaux arbitraires que je ne comprenais pas. C'est alors qu'un vieux pêcheur qui regardait de dos m'a interpellé. On m'a dit : « Le bateau de la vieille femme est beau, mais il va couler. Le bateau du garçon continuera à naviguer. »

──Le navire dessiné par Miyatake avait une conception structurellement correcte qui flottait sur l'eau.

MiyatakeAvant de m’en rendre compte, je m’engageais dans cette voie (mdr). Je crois que les souvenirs d’enfance déterminent la façon dont nous voyons les choses et dont nous sommes conscients. Par exemple, Kawamori-kun est très doué pour concevoir des voitures, et son père était concepteur de voitures pour Isuzu et a été impliqué dans la conception de voitures telles que la Florian. Il a donc su regarder les voitures dès son plus jeune âge et a naturellement appris à les dessiner. Donc, je pense que M. Ishiwatari n'est pas influencé par moi ou par Studio Nue, mais l'environnement dans lequel il est né et a grandi a eu la plus grande influence.

IshiwatariQu'en penses-tu? Je pense que Miyatake-san a eu une grande influence sur moi (mdr).

MiyatakeEst-ce vrai ? (rires) À titre de référence, j'aimerais partager ma propre histoire : je crois que l'expérience de voir un navire de guerre pendant l'hiver de ma deuxième année du primaire a eu une grande influence sur moi par la suite. À cette époque, lorsque la Force maritime d'autodéfense japonaise était encore la Garde côtière, l'armée américaine nous a fourni deux frégates. Les deux navires s'appelaient « Asakaze » et « Hatakaze », et « Hatakaze » avait déjà effectué un voyage d'essai du port de Yokosuka au port de Yokohama. Je suis allé rouler avec mon grand-père. Quand je suis allé au port, il y avait un énorme navire de guerre qui dominait devant moi et tout ce que je pouvais voir était un mur de fer. Quand j’ai essayé de le dessiner, je ne savais pas comment dessiner quelque chose d’aussi énorme. Quand j'ai levé les yeux, j'ai vu plusieurs canons anti-aériens pointer vers le ciel et un radar tournant au loin. Devant moi se trouvait un épais mur de fer avec d’épais rivets enfoncés. L'odeur du pétrole et des moteurs diesel flottait dans l'air, et il faisait si froid que si vous touchiez la coque, votre main s'y collerait. Toutes ces informations visuelles, auditives, olfactives et tactiles me sont venues à l’esprit d’un seul coup. C’était si intense que ça m’est tout de suite resté en tête. Mon expérience à cette époque était «cuirassé spatial Yamato« Je peux gagner ma vie en faisant ce travail.

IshiwatariEn écoutant son histoire, je me suis moi-même rappelé beaucoup de choses. J'ai également monté à bord d'un navire de la Force d'autodéfense japonaise quand j'étais jeune. Je me souviens encore de l'odeur et je me souviens encore de ce que je ressentais. Je me souviens de l'avoir roulé trois fois. Il y avait un port militaire américain devant chez moi et un porte-avions y était amarré. Le Midway était là quand j'étais enfant, et vivre une vie où je pouvais voir des navires comme celui-là quotidiennement a peut-être façonné qui je suis devenu plus tard. Je pense que c'est la source de ma force.

──Le pays de Yokosuka a créé la base pour vous deux en tant que concepteurs mécaniques.

IshiwatariMes expériences d'enfance me donnent un sentiment de sécurité lors de la conception de mes œuvres. Par exemple, lorsque je dessine une tourelle pour la conception mécanique, je ne pense pas que les gens qui l'ont réellement vue puissent en comprendre la taille. De plus, pour avoir une idée de la taille, il est nécessaire de placer quelque chose avec lequel la comparer, pas seulement la tourelle. Cette façon de montrer les choses m’a été utile maintenant.

Lieu de discussion : ce que Mikasa leur a donné

──La conversation d'aujourd'hui a lieu sur le navire commémoratif « Mikasa » près des maisons du couple. Quels genres de sentiments avez-vous tous les deux à propos de Mikasa ?

MiyatakeJ'ai un lien profond avec Mikasa, qui est le lieu de cette interview. Il y a longtemps, il y avait deux écoles juste à côté de Mikasa et j'en ai fréquenté une. À cette époque, Mikasa, qui avait été confisqué par l'armée américaine, fut restitué au Japon. Je montais sur le pont de Mikasa presque tous les jours et jouais. Il n'y avait encore rien sur le pont, mais je faisais tourner le canon secondaire et je courais partout sur le pont... Mikasa était l'un de mes terrains de jeux. Grâce à cela, j'ai pu en savoir plus sur le passé de Mikasa et j'ai entendu de nombreuses histoires de personnes impliquées. J'en sais également beaucoup sur le processus de création du formulaire actuellement exposé. Bien qu'il ait été réparé et n'existe plus, j'ai vu les cicatrices sur les épaisses plaques d'acier du navire qui ont été décollées par les obus tirés sur la flotte baltique lors de la bataille de la mer du Japon. J'ai appris que c'est ainsi que les navires tombent en panne lorsqu'ils sont touchés par des boulets de canon lors de batailles de flotte. Grâce à cette connaissance, j'ai pu passer de nombreuses minutes à discuter avec Itano de la façon de briser des plaques de fer lorsque je faisais Macross.

IshiwatariMême si je venais d’une époque différente de celle de M. Miyatake, Mikasa était aussi un terrain de jeu pour moi.

MiyatakeJe suppose que oui (mdr).

IshiwatariQuand je jouais, Mikasa était déjà dans le même état qu’aujourd’hui. Le parc Mikasa n'était pas le bel endroit qu'il est aujourd'hui (mdr). Quand j'étais jeune, j'allais toujours à la proue et je touchais la coque, sentant l'épaisseur de l'acier avec ma peau. Je le touche encore cinq ou six fois par an.

MiyatakeVous pouvez connaître l'épaisseur du fer en le touchant.

IshiwatariC'est exact.

MiyatakeDe cette façon, il est important de sentir physiquement qu’un cuirassé est un bloc de fer.

IshiwatariLes jours où je ne pouvais pas venir à Mikasa, je faisais des maquettes en plastique à la maison (mdr).

──Ressentir l'épaisseur de l'acier et toucher la coque du navire peut fournir une force physique de base lors de la conception de la mécanique.

IshiwatariAvoir ce genre d’expérience vous aidera lorsque vous tenterez de créer un sentiment de réalité dans votre conception mécanique. Lorsque vous regardez beaucoup de choses réelles, vous pouvez devenir plus précis sur les représentations détaillées. Par exemple, après le tir, de la fumée sortira du canon. C'est super. Cependant, il existe très peu d’œuvres d’anime représentant ce type de fumée. Si cette fumée ne sortait pas, on aurait dit que vous tiriez avec une arme à blanc. Cela peut être préoccupant.

MiyatakeSi cela vous inquiète à ce point, vous n'aurez pas d'autre choix que d'aller sur le site de production d'anime et de demander aux animateurs de le dessiner de cette façon (mdr). Quand je travaillais sur Macross, je suis allé sur le plateau et j'ai demandé diverses demandes. Par exemple, à l’intérieur d’un cuirassé, il y a toujours un faible bruit de moteur. Même dans Space Fortress Macross, nous avons demandé à l'équipe de production de toujours avoir ce genre de son de basse, et ils ont inclus les sons environnementaux. Souligner des choses comme celles-là est très important, et seule quelqu'un qui sait quelque chose peut le faire.

La « possibilité de devenir incontrôlable » montrée par le créateur Ichiro Itano

IshiwatariDernièrement, personnellement, j'ai eu du mal à ajuster mon ton à cet égard. Par exemple, si vous souhaitez l'exprimer clairement dans une animation, il sera plus simple de le représenter sans la fumée du canon de la tourelle. Mais quand il y a de la fumée, cela devient plus réaliste. J'ai du mal à équilibrer ces engagements.

MiyatakeC'est un problème pour les artistes. Une partie du travail d'un designer consiste à insister auprès du personnel supérieur : « Je pense qu'il est préférable d'inclure cette expression », même si cela prend du temps et de l'argent, si cela profite au travail, je pense.

IshiwatariEst-ce ainsi?

MiyatakeLe personnel ordinaire a tendance à négliger les nuances très délicates et infimes, comme la façon dont un son entre ou un moment de lumière. Cependant, le résultat est complètement différent entre une œuvre qui inclut ces détails et une œuvre qui n’en inclut pas. Puisque c’est le cas, ceux d’entre nous qui le savent doivent le souligner. Je pense que nous devons inculquer un nouvel état d’esprit à notre équipe de production.

IshiwatariEn fait, je travaille sur une conception mécanique pour un robot qui n'a pas encore été annoncé, mais je pense rendre tous les boulons standard JIS afin de poursuivre un niveau de réalisme sans précédent. Cependant, si vous commencez à y faire attention, vous allez vous ennuyer. Je pense qu'il est difficile de régler la netteté.

MiyatakeSi je peux être présomptueux en vous donnant quelques conseils... je le ferai juste quand cela arrivera (mdr). Itano-kun était là quand je faisais Macross, donc c'était lui qui faisait le travail. Un jour, il m'a demandé : « Avez-vous des informations sur la date de destruction d'un matériau composite composé d'acier inoxydable et de plaques de fer ? » C'est vrai que la façon dont l'acier se fissure est différente de celle de l'inox, mais à l'époque c'était ce que demandaient les animateurs. Même si on devait représenter les différentes façons de craquer, puisque l'animation est dessinée sur cellulos, cela représenterait juste beaucoup de travail pour M. Itano, mais le coût de production resterait le même (mdr). C'est pourquoi nous avons pu réaliser certaines des expressions qui nous tenaient particulièrement à cœur.

IshiwatariJ'ai également travaillé avec M. Itano sur l'anime ``BLASSREITER» (réalisé par Ichiro Itano). J'ai conçu l'ICBM qui apparaît dans l'épisode final. Je suis "macross plus" était aussi mon préféré, j'ai donc utilisé le personnage " Ghost " X-9 de ce film comme motif. Ensuite, M. Itano a dit : « Voulez-vous faire Macross Plus ? » et a dessiné Itano Circus (dessin d'action acrobatique) pour la scène où les missiles volent.

MiyatakeHahaha. Lorsqu'ils travaillaient sur Macross Plus, Itano-kun et Kawamori-kun ont déclaré : « Nous ne pouvons pas créer une véritable production sans faire l'expérience de véritables combats aériens », alors ils sont allés en Amérique et ont vécu des combats aériens. Ils montèrent chacun dans un avion d'entraînement avec leurs instructeurs et combattirent dans les airs, mais juste avant que Kawamori ne subisse une « panne de courant » (devenant aveugle à cause de l'accélération gravitationnelle), il pensa : « Je vais mourir » et ralentit le vol. accélération. C'est vrai. Cependant, Itano-kun a déclaré : « Je ne peux pas diriger à moins de subir une panne de courant », et il a accéléré encore plus et a tiré sur le manche de commande. Il fut un temps où je me suis évanoui et je rentrais à la maison couvert de vomi.

IshiwatariAhaha (mdr).

MiyatakeJ'ai pu dessiner l'extraordinaire scène de combat aérien dans Macross Plus parce que je l'avais tellement vécue avant de la réaliser.

Les gènes de Studio Nue et Nitroplus, qui en hérite

──C'est effrayant que le créateur que vous avez tous les deux en commun soit M. Itano.

IshiwatariDepuis « BLASSREITER », nous tenons chaque année une réunion appelée « Itano-kai » pour rencontrer M. Itano.

Miyatakeest-ce ainsi. C'est Kawamori-kun qui m'a présenté Itano-kun. C'est un couple intéressant. Je m'occupe de Kawamori-kun depuis les vacances de printemps, alors qu'il était en première année de lycée. Maintenant, il est devenu un grand réalisateur (mdr).

──Miyatake-san n'a-t-il pas freiné quand il a vu Kawamori-san comme ça ?

MiyatakeJ'essaie de comprendre le budget et le calendrier que les studios d'animation utilisent pour créer leurs œuvres. Je comprends donc les limites. Il suffit de dire qu’il y a beaucoup de choses qui ne devraient pas être faites dans l’industrie de l’anime. Par conséquent, ils freineraient naturellement, mais Itano-kun et Kawamori-kun étaient ceux qui s'en fichaient et continuaient leur route sans freiner. Mais je peux comprendre ce qu’ils ressentent. Une fois que les spectateurs auront vu un grand film, ils ne se contenteront plus de la même expression la prochaine fois. Je recherche des images plus étonnantes. Si cela se produit, les créateurs devront poursuivre quelque chose d’encore plus étonnant. Au Studio Nue, où j'appartiens, je regardais de près des guerriers comme Itano et je les encourageais avec enthousiasme. Kawamori-kun a aussi un an (mdr). Parfois, j'en fais trop, et quand cela arrive, on me dit que je « picote autour du pot et j'en sors quelque chose », ce qui est communément appelé « Yabunue » (mdr).

IshiwatariNotre société (Nitroplus) peut avoir quelque chose de similaire. Pour commencer, il fut un temps où notre président (Dejitaro = Takaki Kosaka) entrait et sortait du Studio Nue.

MiyatakeJe suis d'accord. Lorsque Kosaka-kun était lycéen, il est venu visiter le Studio Nue. S'il y a quelque chose de similaire entre nous (Studio Nue) et Nitroplus, c'est que nous sommes des challengers. J'ai entendu un jour Yoshiyuki Tomino (réalisateur de l'anime) dire : « Quand il s'agit de créer des choses, il y a des pionniers et des moissonneurs. » Les pionniers ont plusieurs années d’avance sur le reste du monde et créent une nouvelle vision. Les récolteurs rassemblent la vision créée par les pionniers et la transforment en entreprise. À cette époque, M. Tomino m'a dit : « La vision du Studio Nue n'est pas seulement de 5 à 6 ans, mais d'environ 20 ans en avance sur son temps, donc vous ne pourrez jamais devenir un abatteur. » Eh bien, je suppose que ça va. Je ne veux pas que le monde me rattrape.

IshiwatariQuand je travaille dans l’anime, il y a beaucoup d’œuvres qui finissent par être diffusées deux ans plus tard, donc j’ai l’impression qu’il faut créer des designs qui seront acceptés deux ans plus tard. Mais je n'ai jamais pensé que je concevrais quelque chose que je ne pourrais pas rattraper même après 20 ans (mdr).

──Nitroplus, auquel appartient M. Ishiwatari, a peut-être hérité des gènes du Studio Nue, auquel appartient M. Miyatake.

IshiwatariJe suis d'accord. Je suppose qu'on pourrait nous appeler un groupe de gens (mdr), et nous faisons tous ce que nous voulons. C'est pourquoi je m'inquiète de savoir jusqu'où je devrais aller...

MiyatakeJe comprends pourquoi vous hésitez à franchir le pas, mais je pense que les producteurs et les réalisateurs attendent juste que quelqu'un devienne incontrôlable. Les réalisateurs qui envisagent de créer quelque chose de nouveau attendent toujours que quelqu'un fasse une percée et tentent ensuite de créer une nouvelle direction à partir de là. Lorsqu'un membre du personnel devient ainsi incontrôlable, le directeur va probablement se plaindre à cause de sa position. Vous devez être heureux à l'intérieur. Pour créer quelque chose de nouveau, je pense qu'il est important de lâcher prise, dans le bon sens.

IshiwatariEst-ce que c'est ça ?

MiyatakeTant que tu es en colère, ça va. Je n'ai pas encore atteint ma limite. Je pense que c'est bien d'avancer un peu même si vous êtes en colère. Si ça ne marche vraiment pas, je peux l'arrêter (mdr). Itano-kun continue d'avancer (mdr). C'est pourquoi les designers ne devraient pas avoir peur d'être critiqués. Si vous pensez que c'est intéressant, je pense que plus vous le faites, plus cela touche le cœur des gens.

──Nous attendons avec impatience les œuvres que vous sortirez tous les deux à l'avenir.

MiyatakeMerci pour votre soutien.

IshiwatariCe fut un grand honneur de pouvoir parler à M. Miyatake, qui est un « dieu » pour moi. Merci beaucoup pour aujourd'hui.