« Idol Mahjong Player Suchi Pie Saturn Tribute » Entretien avec Mika Kanai et l'équipe de développement. Un regard direct sur ce qui vous intéresse, comme par exemple comment le port est né et ce qu'il adviendra de la réglementation sur l'expression.

City Connection sortira sous forme de logiciel pour Nintendo Switch le 8 décembre 2022.Suu Chi Pai, joueur de mahjong idole, hommage à Saturn» sera libéré.

"Suu Qi Pai, joueur de mahjong idole" est un jeu de mahjong populaire mettant en vedette de belles filles et sorti sur les salles d'arcade et les consoles de jeux domestiques des années 1990 aux années 2000. Les créations de personnages du mangaka Kenichi Sonoda et un magnifique casting d'acteurs vocaux ont également contribué à sa popularité.

``Idol Mahjong Player Suchi Pie Saturn Tribute'', qui sortira cette fois-ci, est, comme son titre l'indique, un package de 4 œuvres sorties sur Sega Saturn.

■``Idol Mahjong Player Suchi Pai Saturn Tribute'' version standard du package incluant les titres

La nouvelle illustration dessinée pour l'édition spéciale BOX sortira pour la première fois au Japon !

Comment est né ce travail ? Nous avons parlé au PDG de City Connection, Nobuhiro Yoshikawa, au producteur Masahiro Arai, au réalisateur Naoki Kazeana et à Mika Kanai, la voix de Suu Kyi Pai.

M. Nobuhiro Yoshikawa(Deuxième en partant de la gauche)

M. Masahiro Arai(extrême droite)

M. Naoki Kazeana(extrémité gauche)

Mika Kanaï(3ème personne en partant de la gauche)

City Connection sort « Suu Kyi Pai »

――Auparavant, sur Famitsu.com, "Jeu Heaven CruisinMixLorsque j'ai interviewé le développeur de ``, le sujet avait déjà été abordé.Suu Kyi Pai« La série sort enfin et je me sens très émue.

YoshikawaAu printemps de l’année dernière (2021), une avancée majeure dans le développement a eu lieu. J'étais intéressé par l'émulation de Sega Saturn.

--L'avez-vous développé pour "Suu Kyi Pai" ?

YoshikawaJ'aimerais dire "oui" pour cette interview (mdr), mais la réalité est que notre IP est forte sur la Sega Saturn, donc l'émulation de la Sega Saturn était un enjeu prioritaire pour nous.

――Je vois. Cela signifie que vos efforts en prévision de l'avenir ont donné des résultats. Maintenant, je comprends la raison du titre "Saturn Tribute".

AraïLorsqu'on m'a montré la version émulée de « Suu Chi Pai Adventure Doki Doki Nightmare », j'ai simplement été surpris de constater que cela fonctionnait normalement. Quand j'ai fait Game Heaven CruisinMix, je suis parti de zéro, donc je me suis dit : « Oh, qu'est-ce que c'est que ça ? » (mdr).

Trou de ventLa structure de gestion des drapeaux de « Suu Chi Pai Adventure : Doki Doki Nightmare » est devenue extrêmement complexe, car diverses spécifications ont été modifiées au cours du développement de la version originale. Même si on m'avait demandé de le « refaire », cela aurait probablement été impossible, alors j'ai pensé que j'étais enfin capable d'y jouer sur le matériel actuel.

YoshikawaMême lorsque je leur ai dit que l'émulation était possible, ils ne m'ont pas cru au début.

Trou de ventIls ont dit des choses comme : « Bien sûr, il n'y a pas de son, n'est-ce pas ? » et « Pouvez-vous changer l'écran correctement ? » (rires) L'équipe de « Suu Chi Pai » était sceptique quant à la reproductibilité, car même si le titre était le même, chaque matériel était différent, et chaque programmeur travaillait sur les limites techniques de chaque matériel.

YoshikawaIl a passé les contrôles extrêmement stricts du réalisateur et du producteur de la version originale, alors nous avons dit : "D'accord, faisons ça !"

--J'ai entendu dire que le problème avec la technologie d'émulation de Sega Saturn avait été résolu en interne, mais il semble que la communication avec les doubleurs apparaissant dans la version originale était l'un des obstacles à surmonter. Je n'ai aucun doute que l'affaire a été résolue à l'amiable car M. Kanai est présent dans cet entretien (mdr), mais quel a été le processus derrière cela ?

YoshikawaJe connais M. Kanai depuis « Game Heaven CruisinMix » et nous travaillons ensemble sur un programme de streaming appelé « City Kone Channel ». Eh bien, si Kana, l'acteur principal, dit : « Faisons-le », il n'y a aucune raison pour que les autres membres du casting disent non (mdr).

fugacePour commencer, les membres de Suu Kyi Pai sont tous de bons amis. Après tout, à l'époque, lorsqu'on me demandait : « Y a-t-il quelqu'un qui correspondrait à ce genre de personnage ? », je pointais du doigt les personnes dont j'étais proche.

-- (mdr).

YoshikawaDans ce cas, nous avons obtenu l'autorisation des doubleurs qui apparaîtront via leurs agences. Je ne me suis jamais demandé : « Que dois-je faire si je ne parviens pas à entrer en contact avec cette personne ? »

――C'est un sujet un peu difficile à poser, mais que pensez-vous du cas de Yuko Mizutani (* décédée en 2016), qui jouait Sanae Makieda, une doubleuse déjà interdite ?

YoshikawaLe bureau a traité cette affaire de manière professionnelle.

fugaceLa voix de Yuko-chan est toujours vivante, donc je ne me sentirais pas si seule si je ne la laissais pas sortir. Il est toujours membre de notre équipe et nous sommes toujours amis.

--Je suis d'accord. L'œuvre est éternelle.

fugaceC'est pour toujours. Les choses auxquelles Yuko-chan a ajouté sa voix et donné vie resteront pour toujours.

Trou de ventCertaines parties de « Suu Chi Pai » sont similaires aux jeux mettant en vedette des doubleurs. Nous avons même organisé un événement lors du Tokyo Game Show. À cette époque, il y avait une forte connexion entre les doubleurs et l'équipe de développement, et comme M. Kana l'a dit plus tôt, il y avait aussi une connexion horizontale entre les doubleurs, donc même s'il y avait un problème, nous avons pu résoudre le problème. je pense qu'il y a une place pour cela.

--Cela n'est possible que grâce au bon caractère de Kana-san.

fugaceNon, vraiment, nous sommes tous amis.

--Au fait, Kanai-san, qu'avez-vous pensé lorsque vous avez appris que cette œuvre allait sortir ?

fugaceJe pensais que ça reviendrait, mais je ne m'attendais pas à ce que ça revienne d'un seul coup. J'adore vraiment la Nintendo Switch et je la porte avec moi tous les jours, et je pensais que ce serait comme un rêve de pouvoir y jouer à tout moment avec (mdr).

YoshikawaChaque fois que je le voyais depuis environ cinq ans, il me disait : « Hé, tu as déjà fait Suu Kyi Pai ? » (rires)

fugaceDans le programme "City Connection Channel", nous faisions la promotion des jeux de City Connection, et à chaque fois je disais : "Hein ? Attendez une minute ? Et Suu Chi Pai quand je suis là ?"

――『Gimmick chaud de combat"』『super vrai mahjong"』『romance finale' Quand j'ai entendu ça, c'était vrai (mdr). Le créateur des personnages Kenichi Sonoda a déclaré :hommage à SaturneQue pensez-vous de « ?

AraïIl était heureux quand nous avions une réunion. En fait, M. Sonoda a été responsable d'un nombre considérable de nouvelles illustrations et il y consacre beaucoup d'efforts.

Trou de ventArai vérifie les détails dès la phase préliminaire. "S'il vous plaît, gardez l'image de l'ancien Suu Kyi Pai, mais faites-en un nouveau", et semble avoir fait pas mal de reprises au stade difficile.

--faute!

AraïSi vous leur laissez simplement les choses faire, acceptez ce qu'ils reçoivent et dites « Merci », ce ne sera pas bon. Je connais M. Sonoda depuis longtemps, je vais donc dire ce qu'il faut dire (mdr).

Trou de ventSonoda-sensei est également très pointilleux sur ses dessins, donc j'ai l'impression qu'il se bat contre moi. Si je suis faible, je perdrai face au professeur.

fugaceLe visage du professeur me vient à l'esprit (mdr).

"Joueur de mahjong idole Suchi Pai Special + Remix"
La version Sega Saturn de « Special » est sortie le 24 février 1995, et la version Sega Saturn de « Remix » est sortie le 29 septembre 1995.

"Le joueur idole de Mahjong Suu Chi Pai II"
La version Sega Saturn est sortie le 26 avril 1996.

"Le cauchemar palpitant de l'aventure Suu Chi Pai"
La version Sega Saturn est sortie le 26 février 1998.

"Joueur de mahjong idole Suu Chi Pai édition limitée"
La version Sega Saturn est sortie le 26 novembre 1998.

À propos du caractère unique de « Suu Kyi Pai » et de ce qui est intéressant dans « là-bas »

――En sortant la série « Sue Chi Pai » sous l'égide de « Saturn Tribute », elle ne peut être séparée de sa signification historique, comme le mouvement de jeu de mahjong déshabillé des années 1990 et les changements dans les règles d'expression de Sega Saturn. . Je pense que oui. Quelles sont vos pensées et opinions à ce sujet ?

YoshikawaC'est quelque chose sur lequel tout le monde est d'accord, mais les gens ne considèrent pas vraiment « Suu Kyi Pai » comme un mahjong de déshabillage. En conséquence, il y a des moments où les personnages enlèvent leurs rôles, mais cela ressemble plus à un jeu avec de belles filles et des doubleurs populaires, donc c'est comme si les histoires comiques étaient intéressantes.

Trou de ventLe mahjong déshabillé a commencé à l'origine dans les centres de jeux. « Suu Kyi Pai » fait certainement partie de cette tendance, mais lorsque nous l'avons développé, nous utilisions déjà le mahjong de déshabillage comme « système de beauté stylistique ». Non seulement nous en sommes les créateurs, mais les doubleurs apparaissent également sous des noms publics, et de fait, nous avons pu exploiter efficacement « l'image sombre et légèrement discutable » qu'avait jusqu'alors le mahjong déshabillé. C'est dommage de dire cela, mais le concept dès le départ était de « nommer des créateurs et des doubleurs de premier ordre comme Kenichi Sonoda et Mika Kanai, qui sont déjà célèbres ».

AraïDans un sens, on ne peut rien empêcher que les gens pensent : « La version console de jeu de « Suu Chi Pai » est un portage de la version arcade, mais nous n'avions aucune intention de la porter du tout. Je dis cela parce qu’aucune image n’est réutilisée et que tout, y compris l’équilibre du jeu, a été recréé à partir de zéro. J'aimerais que vous y voyiez quelque chose de différent du déroulement du mahjong de déshabillage dans les arcades.

YoshikawaPersonnellement, je pense que la version Sega Saturn est l'originale.

--C'est exact.

Araï« Saturn Tribute » inclut toutes les séries « Sue Chi Pai » sorties sur Sega Saturn, donc je pense que vous serez en mesure de le comprendre une fois que vous y aurez joué.

--Alors, comment les expressions sexuelles de la version originale seront-elles révisées, sujet brûlant sur les réseaux sociaux depuis l'annonce de la sortie...

YoshikawaIl s'agit simplement de suivre les règles à la lumière de la réglementation actuelle, donc je ne pense pas que ce soit trop difficile. Cependant, à mesure que les normes évoluent d'année en année, notre mission est de s'exprimer autant que possible dans le cadre des règles en vigueur.

Pourquoi l'édition limitée est un incontournable pour les fans de Suu Kyi Pai

--J'aimerais poser des questions sur les deux types d'éditions limitées qui seront publiées avec l'édition régulière : l'« édition spéciale » et l'« édition super de luxe ». Comment chaque composition a-t-elle été décidée ?

YoshikawaJ'étais particulièrement attentif à « l'édition spéciale », et l'édition ultra-limitée reflète les demandes d'Arai. L'édition spéciale est livrée avec un album contenant les chansons vocales du jeu (CD Suu Chi Pai Game Vocal Collection), mais je pense que cela fait partie du jeu, donc ce n'est pas celui qui sera distribué au grand public. il vaudrait mieux le mettre dedans. Il en va de même pour le CD dramatique nouvellement enregistré (Suu Kyi Radio Station New Drama CD).

Après cela, "Album secret de Suu Chi Pai'' (la version Sega Saturn est sortie en 1999), qui est un titre semblable à un disque de fan (* La version Sega Saturn est sortie en 1999), est incluse en tant que contenu téléchargeable. Contrairement aux autres titres inclus, il n’est pas prévu de le vendre séparément.

fugaceIl y a une scène où nous (les doubleurs) allons chez M. Sonoda et lui faisons une farce, et il lui dit d'arrêter (mdr).

――Il en va de même pour les bêtisiers des doubleurs inclus dans « Idol Mahjong Master Suu Chi Pai II », mais il s'agit définitivement d'un contenu destiné aux fans.

fugaceC'était vraiment mauvais ! Je ne savais pas que ça serait enregistré, donc j'ai été vraiment surpris à l'époque (mdr).

Trou de ventLa collection Bêtisier a été bien accueillie, mais en raison de plaintes provenant de divers milieux, elle n'est pas incluse dans les versions pour d'autres modèles.

――Il serait difficile de le reproduire maintenant (mdr), mais c'est un contenu significatif dans le sens où il transmet l'atmosphère de l'époque.

fugaceOn m'a demandé : « Êtes-vous sûr ? » et j'ai répondu : « C'est déjà sorti, donc ça va. » (rires)

Trou de ventTout le monde pense que Mika est mignonne parce qu'elle ne peut pas prononcer les mots « jolie joueuse de mahjong », mais elle ne le pense pas. Parce que c'est un professionnel.

YoshikawaHonnêtement, je pense qu'il est très rare qu'un jeu de ce genre soit réimprimé avec ses bonus et le contenu du disque intacts. Selon le doubleur, ils peuvent en fait avoir quelque chose en tête, mais je pense qu'il est également possible qu'ils aient obtenu leur consentement parce qu'ils ont dit : « Même si Mika ne s'est pas plaint... » Je ne fais que l'imaginer. .

fugaceJe n'entends pas bien les gens ! (mdr). Mais je pense que tout le monde est plutôt heureux et reconnaissant de pouvoir sortir à nouveau quelque chose qu’il a fait à l’époque.

--Il s'avère que "l'édition spéciale" a un contenu très satisfaisant pour les fans qui y ont joué à l'époque. Veuillez également expliquer l'« édition super de luxe ».

YoshikawaPour être honnête, je ne connais pas grand chose au "câlin oreiller" (la housse de coussin câlin de Miyuri dessinée par MALINO) dans la "super deluxe edition" (mdr).

fugaceArai-san, vous étiez un fan de Miyuri (Miyuri Sakurai) à cette époque, n'est-ce pas ?

AraïÉtait-ce ainsi ? (mdr)

fugaceC'est absolument vrai.

――Vous avez proposé quelque chose de plus maniaque et qui touche les points clés de vos fans passionnés (mdr).

Trou de ventCertains fans de jeux regardent les bonus de divers jeux et disent : « Ceci a été ajouté par quelqu'un qui n'y connaissait pas grand-chose juste pour s'assurer qu'il avait le bon montant » ou « Il y a des gens qui sont vraiment particuliers. sur ce qui est inclus.'' Je suis sûr que certains d'entre vous le savent, mais Arai est exactement le genre de personne qui est pointilleuse sur de telles différences (mdr).

AraïDes oreillers corporels sont disponibles sur le marché, mais il n’existe pas d’autres oreillers corporels.

YoshikawaC'est exactement le point. Les housses de coussin de corps sont l'exemple d'un bonus qu'il suffit de conserver, et je me demande combien de personnes les utilisent réellement... Une housse de coussin de corps est pratique car elle peut être attachée à un coussin ordinaire et elle a une présence surprenante. même lorsqu'il est placé dans une pièce.

Trou de ventfugace(mdr).

--Et Miyuri-chan est un personnage assez grand pour être tenu dans vos bras... Il n'y a aucune chance que cela arrive.

AraïÀ propos, il est également prévu d'inclure une nouvelle voix de type ASMR de Satomi Korogi (qui joue Miyuri) en bonus sur le CD dramatique fourni avec la version super deluxe.

--Êtes-vous sérieux?

YoshikawaLe fait qu'on en ait parlé signifie probablement que c'est inclus (mdr).

Le souffle de Sega Saturn sur Nintendo Switch !

--Enfin, veuillez envoyer un message aux fans qui attendent avec impatience ce travail.

YoshikawaMerci d'avoir attendu si longtemps. City Connection a sorti de nombreux titres de mahjong dans le passé, mais nous avons décidé de sortir notre préféré... ou plutôt « Suu Chi Pai », que nous avions prévu depuis longtemps comme notre propre IP, alors s'il vous plaît regardez avec impatience.

Araï"Version Sega Saturn Suu Chi Pai" est un vieux jeu, mais le fait que tout puisse être joué sur la console Nintendo Switch actuelle me rend très heureux en tant que créateur, et j'aimerais que les gens qui n'y ont jamais joué y jouent, je pense. Au fait, même si tu ne sais pas jouer au mahjong,Suu Chi Pai IINe vous inquiétez pas, il y a un mode qui change la donne après ``.''

Trou de ventJ'aime Sega, donc j'ai des sentiments mitigés sur le fait que « Suu Chi Pai » puisse être joué sur du matériel Nintendo (mdr). Cependant, je suis heureux que « Suu Chi Pai », que je pensais devenir injouable à cause de la disparition du matériel, ait pu être relancé. Si vous êtes un fan de Sega, profitez du jeu sans vous soucier des détails !

fugaceLes fans de « Suu Kyi Pai » sont heureux parce qu'ils se sentent nostalgiques, et mes nouveaux fans disent « Je l'attends avec impatience », comme « J'ai entendu quelque chose à propos de « Suu Kyi Pai ». " J'en suis très heureux. Mais je pense que c'est moi qui l'attends le plus avec impatience (mdr). Si vous pensez « Non, je préfère le faire ! » ou « Je préfère le faire ! », achetez-le et profitez-en !

L'événement commémoratif de la sortie de « Idol Mahjong Player Suchi Pai Saturn Tribute » aura lieu le 27 novembre (dimanche)

Le 27 novembre à partir de 18 heures, "Idol Mahjong Player Suchi Pai Saturn Tribute Just Before Release! Heart-pounding Night Roundtable Table & Mini Live" aura lieu à Tokyo Culture Culture. La journée comprendra deux parties : un talk-show spécial avec des invités tels que Mika Kanai et Miki Takahashi, et une mini performance live. Les billets coûtent 4 500 yens (taxes incluses) et les billets à l'avance sont actuellement en vente. De plus, après la fin de l'événement principal, il y aura un événement de lancement sur place, et les billets pour participer à l'événement de lancement seront vendus séparément des billets pour l'événement principal à une date ultérieure. La partie table ronde sera diffusée en direct (visionnage gratuit) sur la chaîne YouTube de City Connection.

  • date et heure: 27 novembre 2022 (dimanche) OUVERTURE : 17h30~, DÉBUT : 18h00~
  • lieuShibuya/Tokyo CultureCulture
  • Informations sur les billets
    • Billet de visionnage de l'événement principal (table ronde + mini-live) : 4 500 yens [taxes incluses] *Une boisson doit être achetée au moment de l'entrée.
    • Billet de participation au lancement (nourriture + boissons à volonté incluses) : 3 500 yens [taxes incluses] *Prévu pour être vendu séparément à une date ultérieure.
  • Acteur
    • Mika Kanai (doubleur pour le rôle de Suu Chi Pai/Kyoko Misaki)
    • Miki Takahashi (doubleur pour le rôle de Yuki Suchi/Yuki Mizuno)
    • Kenichi Sonoda (conception des personnages)
    • Nobuhiro Yoshikawa (représentant de City Connection)