Une nouvelle œuvre du label étranger de Square Enix, "Extreme Edge".ASSASSINÉ La voix de l'âme». Ce travail a été développé conjointement par Square Enix et Airtight Games à Seattle, aux États-Unis, et le directeur créatif est Yosuke Shiokawa, un créateur japonais chez Square Enix. Cette fois, nous avons parlé de ce travail à M. Shiokawa et au producteur de localisation Ken Akashizawa.
■Fusion des sensibilités japonaises et des capacités techniques des studios étrangers†
——Ce travail "ASSASSINÉ La voix de l'âme» est une œuvre un peu différente des précédents titres « Square Enix Extreme Edge », puisque M. Shiokawa de Square Enix au Japon en est le directeur créatif.
Tout d’abord, pourriez-vous nous donner un bref historique de M. Shiokawa et du processus derrière la production ?
Shiokawa :Oui. Chez Square Enix, je suiscoeurs du royaume'' en tant que planificateur de la bataille, ``Royaume Coeurs II« conception de jeux »,Dissidia Final FantasyJ'ai également participé au projet.
Après cela, Square Enix a demandé à des studios étrangers de produire des jeux et de sortir des titres japonais à l'étranger. Un projet a été lancé pour envoyer certains créateurs de Square Enix japonais essayer un style de « développement collaboratif ».
J'ai donc élaboré un plan, obtenu l'approbation au sein de l'entreprise, visité des studios à l'étranger et en ai trouvé un qui développerait ce travail... C'est l'histoire simple de la façon dont ce travail est né.
Le développement devait être réalisé conjointement avec Airtight Games aux États-Unis, et j'ai assumé le rôle de directeur général, rédigeant l'histoire, les idées de personnages, équilibrant le jeu, etc., et j'ai passé environ quatre ans à Seattle. aux Airtight Games en 2015 et était chargé de diriger le personnel local.
--Avez-vous eu des problèmes de communication avec l'équipe de développement locale ?
Shiokawa :Je n'étais pas bon en anglais, j'ai donc dû utiliser un interprète pour communiquer au début, mais peu à peu, j'ai pu comprendre ce que disait l'autre personne et j'ai pu communiquer directement avec elle concernant le développement du jeu.
Une fois que vous y serez habitué, vous pourrez le parler (mdr).
――Airtight Games a sorti le titre « Extreme Edge ».Quantum Conundrum Problèmes quantiques hyperdimensionnels et leurs solutionsC'est le studio qui a développé « », mais est-ce que cela vous a amené à leur demander de développer cette œuvre ?
Shiokawa :Non, le facteur décisif le plus important était que je me sentais tellement passionné par le développement de ce jeu.
Airtight Games m'a même dit qu'ils embaucheraient des gens et créeraient une équipe pour ce travail.
--Je vois. Ce jeu, qui a été développé dans de telles circonstances, est une fusion du goût japonais et des capacités techniques des studios étrangers, et est différent des jeux dits occidentaux.
Shiokawa :Oui. Il s’agit d’un projet lancé depuis le Japon et complètement différent des jeux occidentaux dont le développement a commencé à l’étranger.
Akashizawa :En raison de mon travail, je ne joue qu'à des jeux étrangers, mais ce jeu me semblait très nouveau.
Bien que ce jeu soit réalisé par un studio étranger, il est principalement produit par un créateur japonais nommé Shiokawa, vous pouvez donc ressentir la sensation du « jeu japonais » partout.
Il a des graphismes riches, une vision du monde dure et une apparence de jeu occidental avec une ambiance centrale, mais quand j'y ai joué, j'ai senti que c'était quelque chose de différent, un écart dans le bon sens, et quelque chose qui n'avait jamais été fait. été vu auparavant.
■Une histoire sur la résolution de votre propre affaire de meurtre†
--J'étais intrigué par le genre de l'aventure mystérieuse, qu'on ne voit pas souvent dans les jeux étrangers, mais comme il s'agit d'un projet japonais, cela me paraissait logique. Quel était le but du projet appelé Mystery Stuff ?
Shiokawa :C'est juste parce que j'aime ça (mdr).
Je regarde souvent des dramas étrangers, et parmi eux,PERDU"ou"aliasJ'aime le travail du réalisateur J.J Abrams, qui a réalisé des films comme
Beaucoup de ses œuvres sont des mystères avec une touche paranormale, et j’aime vraiment ce genre de structure d’histoire.
Par conséquent, cette œuvre est aussi une histoire mystérieuse avec un phénomène paranormal appelé « fantômes ».
――Y a-t-il une raison pour laquelle vous avez choisi Salem, Massachusetts, États-Unis, comme décor pour ce travail ?
Shiokawa :Aux États-Unis, il est connu pour servir de décor à certains événements et est un symbole de lieux effrayants.
Akashizawa :Au Japon, ça s'appelle Osorezan ou Jukai... Je suppose que c'est un peu différent (mdr).
--Je vois. C'est un endroit un peu étrange.
Shiokawa :Oui. Après avoir recherché divers endroits dans le monde pour voir s'il y avait un endroit qui correspondait à la chose spirituelle appelée « fantôme », je me suis retrouvé à Salem.
--Alors, y a-t-il une possibilité que ce ne soit pas l'Amérique ?
Shiokawa :Oui. Prague était également candidate.
Akashizawa :D'ailleurs, lorsque nous enregistrions des voix japonaises, il y avait beaucoup de bruit, et les membres du personnel se regardaient et disaient : « C'est ce qui arrive avec des choses comme ça (traiter des phénomènes paranormaux). » (rires)
--Pourriez-vous s'il vous plaît nous expliquer un peu la partie jeu de ce travail, qui recèle encore de nombreux mystères ?
Shiokawa :Pour faire simple, c'est l'histoire d'un détective mort qui devient un fantôme et résout ses propres meurtres au cours d'une nuit.
Le personnage principal, Ronan, a eu une enfance et une adolescence espiègles où il a souvent été pris en charge par la police. Cependant, après une rencontre fatidique, il est réhabilité et devient détective.
Cependant, après l'incident, il devient désespéré et devient un détective solitaire qui n'hésite pas à mener des enquêtes violentes.
J’ai donc l’impression d’avoir été rejeté par mes collègues policiers.
Ronan va arrêter le Bell Killer, soupçonné d'être responsable des meurtres en série survenus dans la ville, mais finit par être tué.
L'histoire se déroule alors que Ronan, qui est tué, se rend compte qu'il est devenu un fantôme et qu'il est piégé dans le monde des morts appelé Dusk.
――Il y a eu sept balles tirées dans le corps de Ronan. Le nombre de sept balles signifie-t-il quelque chose ?
Shiokawa :Il existait au début du développement, mais il a finalement été supprimé.
--Quel genre de monde est Dusk ?
Shiokawa :En plus de Ronan, il y a des personnes autres que Ronan qui sont devenues des fantômes dans ce monde où les gens qui ont encore quelque chose à faire dans ce monde sont retenus prisonniers.
Cependant, si vous restez au crépuscule, vous vous perdrez progressivement de vue et deviendrez un esprit maléfique, capturant et mangeant pour toujours d'autres fantômes.
Les mauvais esprits agissent selon leur instinct, croyant qu'ils peuvent échapper au crépuscule en respirant la vie d'un fantôme frais et sain d'esprit, et c'est pourquoi ils commencent à attaquer les fantômes.
En d’autres termes, Dusk n’est pas un monde dans lequel vous pouvez rester trop longtemps à cause des menaces qui se présentent à vous.
Akashizawa :Le monde de Dusk est situé au même endroit que le monde réel et les fantômes peuvent traverser les murs.
Cependant, il existe également des objets trouvés uniquement dans Dusk qui ne peuvent être vus que comme des fantômes.
Shiokawa :Cela signifie qu’il reste des esprits (fantômes) qui ne peuvent pas atteindre la bouddhéité, et qu’il y a aussi des choses laissées derrière.
Akashizawa :Ce qui est unique, c'est que vous pouvez traverser des objets dans ce monde, mais vous ne pouvez pas traverser des objets dans Dusk.
Jouez pour découvrir ce que cela signifie pour le jeu.
■Comment Ghost va-t-il résoudre l'affaire ?†
――Cette œuvre a une intrigue unique dans laquelle vous résolvez votre propre affaire de meurtre, mais comment le fantôme résoudra-t-il l'affaire ?
Shiokawa :Ronan (le joueur), en plus d'obtenir des indices sur ce qu'il voit dans un jeu d'aventure mystérieux typique, utilise les capacités uniques d'un fantôme pour obtenir des informations que la police ne peut pas connaître et pour devancer le criminel. enquête.
--L'enquête se déroulera en combinant les capacités du détective humain avec celles du fantôme.
Shiokawa :Oui. La « possession » est une action caractéristique propre aux fantômes.
Si vous êtes possédé, vous pouvez « lire les pensées (écouter la voix de l'esprit) » et « manipuler les pensées (extraire activement des informations des PNJ qui semblent connaître les informations). »
De plus, puisque vous pouvez voir les choses du point de vue de la personne possédée, par exemple, si vous possédez un détective qui consulte un mémo, vous pouvez voir furtivement le contenu de ce mémo.
En utilisant pleinement les capacités uniques des fantômes et en collectant des mots clés et des indices, de nouveaux mystères et indices en émergeront et l'histoire progressera.
Les soi-disant mystères mènent aux mystères et les indices mènent au prochain objectif.
--Mis à part la possession, les capacités de Ronan augmentent-elles à mesure que le jeu progresse ?
Shiokawa :Oui. Très tôt, Ronan développe une nouvelle capacité qui lui permet de visualiser et de régénérer les pensées laissées sur la scène.
Grâce à cette capacité, Bell Killer apprend également qu'une fille (Joy) a été témoin de son meurtre, et que Bell Killer s'est rendu à l'appartement à la recherche de Joy.
Et où se trouve Joy...!? À ce stade, vous chercherez où se trouve Joy et la suivrez jusqu'à la zone suivante.
[Joy] Une fille qui vit avec sa mère à Salem. Le seul témoin du meurtre de Ronan. Vous pouvez voir des fantômes et entendre leurs voix. Grâce à cette capacité, les fantômes se rassemblent autour d'elle et elle est troublée par les fantômes qui la suivent. Pendant ce temps, Ronan, qui menait une enquête, apparaît et demande sa coopération, mais... |
--Pouvez-vous visiter un endroit différent de celui indiqué ?
Shiokawa :Vous pouvez vous déplacer librement dans la ville de Salem.
Après le milieu du jeu, vous pourrez vous téléporter, ce qui facilitera l'exploration de la ville.
Cependant, si vous vous rendez dans un endroit différent de votre destination, nous ne pouvons pas garantir que vous obtiendrez des indices pour faire avancer l'histoire (mdr).
■Un esprit maléfique au crépuscule vous bloque le chemin.†
--Les mauvais esprits mentionnés plus tôt semblent attaquer les fantômes, mais comment allez-vous les gérer ?
Shiokawa :Les mauvais esprits errent dans la zone, vous devez donc soit passer inaperçu, soit les approcher par derrière pour les éliminer.
Dans la zone, il y a plusieurs choses (objets d'évacuation) qui ressemblent aux restes d'autres fantômes déjà disparus, que les mauvais esprits ne peuvent pas détecter, et au fur et à mesure de vos allers-retours, vous avez la possibilité de dépasser les mauvais esprits ou éliminez-les. Nous vous le demanderons.
――Il comprend également des éléments tels que l'action furtive.
Shiokawa :Oui. Au fur et à mesure que le jeu progresse, plusieurs mauvais esprits patrouillent, vous devrez donc vous déplacer à travers les murs et vous cacher derrière des objets d'évacuation.
Cependant, je voulais inclure de l'action furtive, ou plutôt, en termes de cadre de l'histoire, la motivation est que "Le crépuscule est un endroit où vous ne voulez pas rester", et en termes de jeu, je voulais que vous ayez amusant de réfléchir à la manière de s'en sortir ou de le faire disparaître. Je l'ai inclus avec l'intention de le vouloir.
Par conséquent, ce n’est pas si difficile que vous ne puissiez pas progresser, alors ne vous inquiétez pas si vous n’êtes pas doué dans ce genre de choses.
■En plus de l'histoire principale, il y a aussi des « histoires de fantômes »†
--J'ai entendu dire qu'il y avait des sortes de quêtes secondaires dans ce travail.
Shiokawa :En plus de résoudre le scénario principal, il existe également des quêtes secondaires.
Par exemple, un fantôme dans une certaine zone dit : « Je sais maintenant où se trouve mon cadavre ».
Pour le fantôme, le regret de ne pas savoir où se trouve son cadavre est la raison pour laquelle il a été capturé par Dusk.
--Y a-t-il des avantages à terminer les quêtes secondaires ?
Shiokawa :Cela se reflétera dans les réalisations et les trophées. En d’autres termes, c’est un élément de relecture.
Akashizawa :Certains épisodes de quêtes secondaires sont liés à l'histoire principale, par exemple, vous pouvez en apprendre davantage sur Bell Killer grâce aux fantômes tués par Bell Killer dans le passé.
--Il y a aussi des épisodes qui complètent l'histoire principale.
Shiokawa :Oui. De plus, vous pourrez peut-être obtenir des objets de collection qui n'ont aucun rapport avec l'incident.
Chaque fois que vous collectez un certain nombre de ces objets à collectionner, une « histoire de fantômes » sera débloquée.
Il s’agit d’une petite histoire légèrement effrayante qui est différente de l’histoire principale, alors lisez-la.
■Surprise à la fin ! Ce travail se concentre sur l'histoire†
--Qu'est-ce qui vous intéresse le plus dans ce travail ?
Shiokawa :Je suis très attentif à l'histoire et je veux que les gens l'apprécient.
La partie cinématographique du film a été filmée à l'aide d'une méthode plutôt coûteuse qui impliquait la capture simultanée de mouvements de plusieurs plans du corps entier et du visage. Cela en valait la peine et le résultat est assez cinématographique.
Akashizawa :Lorsque la capture de mouvement est utilisée pour inclure la performance de l'acteur, le brouillard et les pauses dans les dialogues sont très réalistes, et je pense que le résultat est véritablement cinématographique et dynamique.
Cependant, lorsqu'on joue plusieurs actes en même temps, il est facile d'improviser, c'est pourquoi j'ai parfois remarqué les répliques improvisées plus tard et j'ai enregistré des voix japonaises supplémentaires.
--Il semble que vous soyez très pointilleux sur votre voix.
Akashizawa :Oui. Je pense que nous avons un casting de voix talentueux, comprenant Koichi Yamadera dans le rôle de Ronan et Mariya Ise dans le rôle de Joy.
RonanRôle:Koichi Yamadera
Rôle de joie :Maria Ise
Autres:Toru Okawa, Sanae Kobayashi, Haruo Sato, Miyuki Sawashiro, Kumi Tanaka, Masaki Tani, Ikumi Nakagami, Kasumi Hitosugi
Shiokawa et moi avons convenu que Ronan devrait être M. Yamadera. Quant aux autres acteurs, j’ai fait les sélections en me référant à l’audio anglais.
Lorsqu'il s'agit de localiser un jeu étranger normal, il existe de nombreuses situations dans lesquelles nous recevons simplement un fichier audio et devons enregistrer les lignes individuellement, en essayant de deviner le contexte et en pensant : « C'est probablement la ligne. »
Cependant, comme il s’agissait d’un projet interne, nous disposions d’une richesse de matériel cinématographique. Lors de l'enregistrement de l'audio japonais pour ce jeu, il y avait de nombreuses parties où les acteurs jouaient tout en regardant les séquences du jeu, donc je pense que le résultat était plus réaliste.
Par exemple, il y a de nombreuses scènes dans cette œuvre où Ronan fume et parle, et quand Ronan a une cigarette dans la bouche, il agit comme s'il tenait une cigarette dans la bouche. C’est grâce aux images que j’ai pu réaliser des pièces aussi détaillées.
--Avez-vous eu des demandes de la part de M. Shiokawa ?
Shiokawa :Tout ce que je peux dire, c'est que puisqu'il s'agit d'une histoire d'enquête, j'ai demandé que le casting ne soit pas choisi de manière à révéler l'identité du coupable.
Akashizawa :Quand il n’y a qu’un seul grand nom dans le casting, on peut parfois deviner : « Oh, ce type est le coupable ? » (rires) Je veux dire, nous voulons nous assurer que cela n'arrive pas.
――Alors, pour conclure, dites-nous encore une chose à propos de ce travail.
Akashizawa :Nous avons localisé et culturalisé le travail pour le rendre plus apprécié des clients japonais. J'espère que vous serez plongé dans l'histoire de cette œuvre.
Shiokawa :Ma politique en matière de développement est « l'harmonie déprogrammée ». Je voulais créer quelque chose d'unique que l'on ne pouvait trouver que dans ce jeu, y compris l'histoire, l'apparence, le décor et le gameplay. Une grosse surprise vous attend à la fin de ce travail. Je pense que si quelqu'un vous parle de cette surprise ou si vous la regardez simplement en vidéo, votre surprise sera inférieure de moitié. C'est un mécanisme que vous ne pouvez expérimenter que si vous avez joué à ce jeu, alors jouez jusqu'à la fin pour en faire l'expérience par vous-même.
*Site officiel de « MURDERED Voice of the Soul »
(C)2014 SQUARE ENIX CO., LTD. Tous droits réservés. Co-développé par SQUARE ENIX CO., LTD. et Airtight Games, Inc.